Academic teaching in Translation and Interpreting in Russia: Student expectations and market reality
Journal Title: English Studies at NBU - Year 2018, Vol 4, Issue 2
Abstract
The purpose of this study is to develop a framework for translator and interpreter competence in an ever-changing professional environment and provide recommendations to improve academic teaching in translation and interpreting in Russian universities in order to meet the needs of the language industry. To this end, the author discusses the results of three surveys carried out in 2017-2018. In the first survey, chief executives and vendor managers of major Russian translation companies share their experience of hiring university graduates. In the second survey, young professionals entering the Russian translation and interpreting market reflect on their university experience versus the expectations they had when enrolling in translation and interpreting programs. In the third survey, teachers of translation and interpreting from Russian universities reflect on existing academic programs in translation and interpreting.
Authors and Affiliations
Evgeniya Malenova
The Internationalisation of Higher Education in Europe - BOOK REVIEW
BOOK REVIEW of "The Internationalisation of Higher Education in Europe ", Book Details: Title: The Internationalisation of Higher Education in Europe Author: Elena Blagoeva-Hazarbasanova Publisher: New Bulgarian Universi...
Helping learners with dyslexia read in English
Dyslexia is a specific learning difficulty which resists conventional teaching methods. The phonological deficit hypothesis of dyslexia determines the present day focus on phonics targeting the primary area of difficulti...
Byron’s and Shelley’s Revolutionary Ideas in Literature
Abstract The paper explores the revolutionary spirit of literary works of two Romantic poets: George Gordon Byron and Percy Bysshe Shelley. In the period of conservative early 19th century English society that held high...
Coherence: Implications for teaching writing
The paper presents the results of a study consisting of three text-based analyses of groups of student argumentative essays written on the same topic. The aim was to identify text-based features of coherence in L1 and L2...
Vicarious Learning in the Translation Classroom: How Can It Influence Students’ Self-efficacy Beliefs?
This action research study aims to analyse the ways in which vicarious learning, one of the sources of self-efficacy beliefs according to Social Cognitive Theory, can materialise in the translation classroom. To achieve...