Adaptacja i walidacja polskiej wersji językowej testów CVHI-10 oraz CVHI-10-P

Journal Title: Otorynolaryngologia - Przegląd Kliniczny - Year 2017, Vol 16, Issue 1

Abstract

Wprowadzenie. Co czwarte dziecko w wieku szkolnym może prezentować zaburzenia głosu. Obecnie nie posiadamy narzędzia w polskiej wersji językowej do samooceny głosu dziecka. Cel pracy. Walidacja polskiej wersji językowej testów CVHI-10 (Children Voice Handicap Index-10) oraz CVHI-10-P (Children Voice Handicap Index-10 for Parents). Materiał i metody. W badaniu uczestniczyło 54 pary dziecko- rodzic. Zakres wieku dzieci wahał się między 6-11 lat. Uczestnicy wypełnili testy CVHI-10 oraz CVHI-10-P w odstępie 2-3 tygodni. Ponadto głos każdego dziecka oceniono w skali GRBAS, zmierzono maksymalny czas fonacji głoski [a] (MPT). Dzieci dokonały samooceny głosu w skali VAS (Visual Analog Scale). Badanie powtórzono po 2-3 tygodniach (retest). Określono współczynnik Cronbacha, dokonano analizy korelacji test-retest oraz wyznaczono współczynniki korelacji między poszczególnymi badaniami. Wyniki. Wewnętrzną spójność testu CVHI-10 uzyskano na poziomie 0,612, a testu CVHI-10-P na poziomie 0,810. Współczynnik korelacji Spearmana między oceną głosu w skali GRBAS a wynikami testu CVHI-10-P wyniósł 0,58, natomiast w wynikach z testem CVHI-10 uzyskano wynik 0,47. Test U Mann-Whitneya wykazał istotne statystycznie różnice między grupą dzieci z guzkami głosowymi i bez guzków głosowych. Wnioski. Zwalidowane w polskiej wersji językowej testy CVHI- 10 oraz CVHI-10-P są spójne i rzetelne. Uzyskane wyniki charakteryzują się wysokim stopniem wiarygodności i powtarzalności.

Authors and Affiliations

Natalia Tuz-Hrycyna, Ewelina Sielska-Badurek

Keywords

Related Articles

Leonardo Da Vinci a otorynolaryngologia. Część I

Największym spośród artystów renesansowych był Leonardo da Vinci (1452-1519) – wszechstronny geniusz, malarz, rzeźbiarz, architekt, inżynier, który przyczynił się nie tylko do rozwoju lotnictwa i nowoczesnych metod walki...

Badanie progu słuchu przy użyciu ASSR CE-Chirp

Wprowadzenie. Konieczność wczesnego rozpoczęcie procesu rehabilitacji wymusza na audiologu dokładne określenie stopnia niedosłuchu u najmłodszych niemowląt. Wprowadzony w ostatnich latach przez Interacoustics bodziec „CE...

Walidacja polskiej wersji kwestionariusza Dizziness Handicap Inventory

Wstęp. Kwestionariusz Dizziness Handicap Inventory (DHI) został opracowany dla oceny niepełnosprawności spowodowanej zawrotami głowy lub zaburzeniami równowagi. Cel pracy. Tłumaczenie, adaptacja kulturowa i walidacja pol...

Problem rozpoznawania neuropatii słuchowej w ramach Programu Powszechnych Badań Przesiewowych Słuchu u Noworodków

Od stycznia 2003 r. w całej Polsce działa Program Powszechnych Przesiewowych Badań Słuchu u Noworodków (PPPBSN), którego zadaniem jest bardzo wczesne wykrycie niedosłuchu w całej populacji nowonarodzonych dzieci. Program...

Ocena wpływu hydroksyzyny na jakość zapisu szyjnych miogennych przedsionkowych potencjałów wywołanych

Wprowadzenie. Szyjne Miogenne Przedsionkowe Potencjały Wywołane (ang. cervical Vestibular Evoked Myogenic Potential, cVEMP) pozwalają na obiektywną i nieinwazyjną ocenę narządu otolitowego. Wadą tej metody jest wpływ wie...

Download PDF file
  • EP ID EP492902
  • DOI -
  • Views 101
  • Downloads 0

How To Cite

Natalia Tuz-Hrycyna, Ewelina Sielska-Badurek (2017). Adaptacja i walidacja polskiej wersji językowej testów CVHI-10 oraz CVHI-10-P. Otorynolaryngologia - Przegląd Kliniczny, 16(1), 19-25. https://europub.co.uk./articles/-A-492902