Adequate Correlation of Objective and Subjective Shifts within Literary Translation

Journal Title: Science and Education a New Dimension - Year 2017, Vol 0, Issue 124

Abstract

The research focuses on many-facet and systemic studies of the two-aspect translation deformation within literary translation. The phenomenon of the author’s idiostyle serves as a criterion for this issue. Its topicality is determined by the increasing number of scholarly papers focused upon the notion of “translation deformation” which implies both inter- and extralingual transformations in fiction. The research has ascertained that the main ground of subjective translation deformation is a single feature or a complex of them of the target text not observed in the source text. The investigation into Ukrainian and Russian translation of J.D. Salinger’s fiction made it possible to find out the distinguishing issues of objective and subjective deformations interaction.

Authors and Affiliations

M. Yu. Rebenko, K. M. Palamarchuk

Keywords

Related Articles

Сучасні підходи до реалізації міжкультурної іншомовної освіти

Розглянуто підходи до реалізації міжкультурної іншомовної – освіти на філософському, загальнонауковому та конк- ретно-науковому рівнях. На філософському рівні в якості основного підходу визначено гуманістичний; на загаль...

Государственная поддержка радиовещания для национальных меньшинств в Украине

В статье исследовано место радиовещания для национальных меньшинств в общей системе радиовещания Украины. Проанализировано языковое законодательство в сфере обеспечения использования государственного...

Benchmark keywords in European integration discourse

This paper adopts a keyword approach to the identification of nodal points – sites of a particular discursive concentration, which have to do with the reproduction and construction of theories of European integration in...

Нормативно-правове забезпечення інклюзивної вищої освіти США

У статті висвітлено результати дослідження нормативно правових основ інклюзивної освіти у вищих навчальних закладах США. Розкрито особливості основоположних законів США в області права на отримання інклюзивної освіти осо...

Лексичний лакунікон: лексикографічний експеримент на матеріалі україномовної студії

Об’єктом дослідження є категорія лакунарності, її концептуалізація та категоризація на матеріалі лексикографіч- них джерел україномовного дискурсу. Предметом дослідження є дімензіональне вимірювання кореляцій л...

Download PDF file
  • EP ID EP520804
  • DOI -
  • Views 161
  • Downloads 0

How To Cite

M. Yu. Rebenko, K. M. Palamarchuk (2017). Adequate Correlation of Objective and Subjective Shifts within Literary Translation. Science and Education a New Dimension, 0(124), 62-64. https://europub.co.uk./articles/-A-520804