Bibliografia przekładów literatury macedońskiej w Polsce w latach 1990―2006

Journal Title: Przekłady Literatur Słowiańskich - Year 2013, Vol 1, Issue 4

Abstract

The bibliography of translations of Macedonian literature in Poland from 1990 to 2006

Authors and Affiliations

Magdalena Błaszak

Keywords

Related Articles

Dora Gabe i Anna Kamieńska — dialogi poetyckie

In this article poetic dialogues between the women poets and translators are represented as a conversation about the mother who is an inspiration for their artistic creativity. From this point of view the translation pra...

Wiedza i zmysły w pracy tłumacza

A translator’s erudition and sensory perception in the process of translation are of huge importance, especially in the translation of literature (literary texts), which are normally characterized by a high degree of rea...

Bibliografia przekładów literatury macedońskiej w Polsce w 2016 roku

The bibliography of translations of Macedonian literature in Poland in 2016

Pinocchio in Emojitaliano. Przekład eksperymentalny w kulturze zwrotu wizualnego i performatywnego

The article discusses the experimental translation of the classic of children’s literature — Pinocchio (La storia di un burattino) by Carlo Collodi — from Italian into an artificially created language of the emoji signs....

Przypisy tłumacza w wybranych słoweńskich przekładach literatury polskiej

Inspired by the theories of such well recognized scholars as G. Genette ,J. Derrida and E. Skibińska the authors of this paper took a closer look into translators’ comments in Slovene translations of three Polish novels....

Download PDF file
  • EP ID EP299057
  • DOI -
  • Views 53
  • Downloads 0

How To Cite

Magdalena Błaszak (2013). Bibliografia przekładów literatury macedońskiej w Polsce w latach 1990―2006. Przekłady Literatur Słowiańskich, 1(4), 321-333. https://europub.co.uk./articles/-A-299057