Category Shifts in the Translation of Verb Phrases in English Cookbook into Indonesian
Journal Title: International Journal of Linguistics, Literature and Translation - Year 2018, Vol 1, Issue 4
Abstract
This paper examines category shifts in the translation of verb phrases in English cookbook into Indonesian. Some theories are used to support the analysis, the theory of translation shift by Catford (1965) and also verb phrases by Quirk (1976) and Brinton (2010). The data source was taken from English cookbook entitled The Essential Book of Sauces & Dressings from Murdoch Books published by Periplus, Singapore and its translation into Indonesian titled Saus dan Dressing yang Esensial by Hadyana P. published by Periplus, Indonesia. This study is descriptive qualitative method, and the method of data collection is documentation. The finding of the analysis shows that there are two category shifts occur in the cookbook namely unit shift and class shift.
Authors and Affiliations
Kadek Ayu Ekasani, Ida Bagus Putra Yadnya, Ketut Artawa, Ni Luh Ketut Mas Indrawati
Cognitive Linguistics to Instruct Phrasal Verbs Through Google +: A Lebanese EFL Context
EFL textbooks, academic material, and language proficiency tests include phrasal verbs. However, many Lebanese high-school EFL learners reflect unfamiliarity with phrasal verbs and tend to avoid them in their language pr...
Towards Corpus-Based Stemming for Arabic Texts
Stemming is an essential processing step in a number of natural language processing (NLP) applications such as information extraction, text analysis and machine translation. It is the process of reducing words to their s...
Algerianization of French Nouns:The Use of Algerian Arabic Determiners, Demonstratives, and Possessives with French Nouns: A Descriptive Morphological Account
When France entered Algeria, the aim of its colonization was not only political or economic, but lied in imposing its culture and transforming the Algerian identity to a French one; language was a mirror of this accultur...
Translation of English Marked Sentences into Indonesian
This study is aimed at conducting analysis on the linguistic phenomena in the translation of English marked sentences into Indonesian with two major focuses of discussion, namely (1) the types of English marked sentences...
Refining LSRW Skills of Engineering Graduates through the Digital News Platform
The present study aimed to develop the LSRW skills of the graduates with the help of digital scientific news platforms. The present study indicated that the digital news platforms play an important role in honing the Eng...