COMPILATION OF MODERN BUSINESS CORRESPONDENCE
Journal Title: Науковий вісник Херсонського державного університету. Серія: “Лінгвістика” - Year 2018, Vol 31, Issue
Abstract
The article analyzes the rules for compiling modern German-language business correspondence. It is established that business correspondence as a genre of the official-business style of the German language is undergoing a number of changes that allow us to assert its intermediate position between the official business and the epistolary styles. While preserving such characteristics of the official business style as accuracy, clear structuring (the presence of permanent structural elements, their sequence, a certain number of missing lines between structural elements, especially meaningfully important), use of certain terminology (economic, legal, technical and which is characterized primarily by extensive use, and therefore understandable) and typical abbreviations (both lexical and common in business correspondence graphic abbreviations), the signs of the epistolary style were revealed in German business correspondence: individuality, rejection of impersonality (transition from passive constructions to active ones) and formal language use, friendly tone (due primarily to the attached lexical elements with a previously unrequited subjective and emotional coloration), live style of communication (absence of the conditional sentences), brevity in order to save time (due to the refuse to use descriptive forms of the verb in favor of its simple forms, from complex multicomponent words, such typical of the German language, the diminution of the role of prepositions for creating a nominal style, the predominance of simple sentences). These changes are primarily due to a change in professional relations – the rejection of excessive officiality and the understanding of business relations as friendly human coexistence. Not the least role in such changes is played by respect for the shortage and time saving in professional activity.
Authors and Affiliations
Oksana Podvoiska
REPRESENTATIVE AND OPPORTUNISTIC PARADIGM OF THE FORMS OF A SPANISH VERB
The research focuses on the studying of connotative meanings of the forms of a Spanish verb in various spheres of communicative situation, its representative and opportunistic paradigm. For the practical mastery of a for...
THE FUNCTIONING OF THE TERMS AND PROFESSIONALISM IN THE MEDIA LANGUAGE IN KHERSON
The article clarifies the peculiarities of the media language, points out that the media language is a general tendency towards the democratization of the journalistic style, using foreign words are intensified, the meta...
THEORETICAL PROBLEMS OF MILITARY TRANSLATION IN WORLD TRANSLATION STUDIES
The concept of military translation belongs to the basic units of the military translation theory’s conceptual construct that require proper systematization and clarification. One of the tasks of the theory of military t...
LINGUISTIC MEANS OF COMIC EFFECT COMPOSING IN THE POLITICAL DISCOURSE
The article is concerned with the need to analyze how political discourse can persuade and motivate the audience to act and describe which role plays comic effects in political speech as need for power. Humor has brighte...
CLASSIFICATION OF PREDICATES OF LEXICO-SEMANTIC GROUP OF ENGLISH SOMATIC VERBS
The article focuses on the research of semantico-syntactic peculiarities of the lexico-semantic group of somatic verbs. The results of classification of somatic predicates are presented in the article. Characteristic pec...