Conceptosphere of Quotations from the British Literature in German: Ecolinguistic Approach Based on Eptonyms by O Wilde and G B Shaw

Abstract

<p class="western" lang="uk-UA" align="justify"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;"><span lang="en-US">This article focuses on the specific features of loaned eptonyms</span></span></span> <span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;"><span lang="en-US">in German within the framework of the translingual strain of ecolinguistic approach</span></span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;"><span lang="uk-UA">. </span></span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;"><span lang="en-US">Ecolinguistics provides for the consideration of the linguistic phenomena as a unity of their internal structure and natural, social, psychological and geopolitical factors. Eptonyms are units like word combination or sentence containing information of their authorship awared by the communicants and are subject to derivative processes typical for phraseological units. The phenomenon of adopting eptonyms results from the influence of cognitive, social and cultural factors of adapting new semiotic phenomena to the existing linguistic environment. The translingual strain of ecolinguistics explains using units, means and realities of a language and culture in the context and by means of another language which aims at efficiency of the cross-cultural communication. The paper aims at determining conceptual and translational factors which allow for the eptonyms by the most quoted English speaking writers O. Wilde and G. B. Shaw adaptation in the German-language environment and its entrenchment in the German eptonymic sphere of concepts.&nbsp;</span></span></span></span><span style="font-family: 'Courier New', monospace;"><span style="font-size: small;"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"><span style="font-size: medium;"><span lang="en-US">The study reveals that dramatic innovativeness of the British authors, their choice of topics brought to light initiated lange-skale staging of their dramas in Germany and Austria and hence their quoting in the recipient language. The paper features a model configuring concepts verbalized in eptonyms by O. Wilde</span></span></span></span> <span style="color: #000000;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"><span style="font-size: medium;"><span lang="en-US">and G. B. Shaw in the German language; it also covers their specifics which reveals the way foreign quotations acquire an adapted eptonymic form in the German language.&nbsp;&nbsp;</span></span></span></span></span></span><span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"><span style="font-size: medium;">At the core of the eptonymic sphere of concepts of O. Wilde and G. B. Shaw in the German language is the megaconcept HUMAN BEING dominating the hierarchy of subordinate concepts such as COGNITION, MORAL QUALITIES, SOCIETY common for the both writers. The both authors also spotlight untypical features of these concepts which can also be considered as a factor of eptonymization. </span></span></p>

Authors and Affiliations

Наталія Оніщенко

Keywords

Related Articles

Conceptosphere of Quotations from the British Literature in German: Ecolinguistic Approach Based on Eptonyms by O Wilde and G B Shaw

<p class="western" lang="uk-UA" align="justify"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;"><span lang="en-US">This article focuses on the specific...

Functional and linguosemiotic factors of reproducing artlangs in translation

<p>The article is dedicated to determining functional and linguosemiotic characteristics of artlangs as factors of their translation. Artlangs are defined as artificially created languages that function in literary disco...

Metaphorical Representation of the Concept SCARCITY in the Mass Media Discourse

<p>The article considers linguistic means of metaphorical representation of the terminological cognitive concept SCARCITY, as well as the range of its cognitive metaphors in the English-language media discourse in 1970–2...

The purpose and objectives of the modern business letter

<p class="western" lang="uk-UA" align="justify"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;">The paper analyzes the criteria of characterizing a mode...

The synergetics of the semantic decoding of the nouns with gender roles in the Germanlanguage press

<p>The article focuses on the interaction of syntagmatic, semantic and paradigmatic factors in the generation of noun content with the category of gender in the German language according to the linguosynergetic scientifi...

Download PDF file
  • EP ID EP458257
  • DOI -
  • Views 134
  • Downloads 0

How To Cite

Наталія Оніщенко (2018). Conceptosphere of Quotations from the British Literature in German: Ecolinguistic Approach Based on Eptonyms by O Wilde and G B Shaw. Вісник Харківського національного університету імені В.Н. Каразіна: Серія «Іноземна філологія. Методика викладання іноземних мов», 88(), 112-120. https://europub.co.uk./articles/-A-458257