CROSS-LINGUISTIC INFLUENCE IN THIRD-LANGUAGE ACQUISITION: LEARNING MANDARIN CHINESE (L3) THROUGH THE MEDIUM OF ENGLISH (L2)

Journal Title: Państwo i Społeczeństwo - Year 2016, Vol 0, Issue 3

Abstract

Wpływ międzyjęzykowy w nabywaniu drugiego języka obcego na przykładzie nauki języka chińskiego (L3) za pośrednictwem języka angielskiego (L2) Interferencja (znana także jako transfer językowy) L1 to wpływ pierwszego języka na produkcję lub odbiór języka drugiego (L2). Większość badań dotyczących zjawiska in-terferencji koncentruje się na procesie przyswajania i produkcji zachodzącym pomiędzy językiem ojczystym a pierwszym nauczanym językiem obcym. Jednakże tego typu trans-fer językowy może również dotyczyć posługiwania się drugim językiem obcym (L3). Ar-tykuł przedstawia głównie spostrzeżenia poczynione podczas prowadzenia zajęć z języka chińskiego (L3) dla mieszanej (Polacy/Ukraińcy) grupy początkujących. Zajęcia były prowadzone w języku angielskim (L2) (poziom angielskiego grupy: B2). W ostatnich latach coraz więcej badań prowadzonych jest nad tematem wpływu międzyjęzykowego w postaci transferu zarówno z L1, jak i z L2 w odbiorze L3, a niektóre badania pokazują, że wpływ L2 na opanowanie sprawności językowych w L3 może być bardziej istotny niż wpływ L1. Celem pracy było zatem stwierdzenie, jaki wpływ ma L1 i L2 na produkcję L3 oraz czy przewagę pod tym względem ma L1, czy L2. Stwierdzono, że na gramatykę najbardziej wpływał L2, a na fonetykę – L1. Przykłady transferu semantycznego były nieliczne.

Authors and Affiliations

Jerzy Freundlich

Keywords

Related Articles

NIEUZNAWANIE URZĘDOWYCH DOKUMENTÓW ZAGRANICZNYCH WYSTAWIANYCH W RAMACH JURYSDYKCJI TZW. PAŃSTW NIEUZNANYCH – PRZYPADEK TURECKIEJ REPUBLIKI PÓŁNOCNEGO CYPRU

Nonrecognition of some national subjects universally recognised by the states is also associated with consequences in approval of foreign public documents is-sued in the questioned jurisdictions. On the one hand, legalis...

RADYKALNA DEMOKRACJA JAKO ZASADA NIEZALEŻNEGO SIECIOWEGO DZIENNIKARSTWA NA PRZYKŁADZIE PROJEKTU INDYMEDIA

Project Indymedia is an institutionalized example of global activism mediated by the new information technologies. The significant innovation here is the fulfilment of the radical democracy ideal, that has not been fully...

REASONS FOR ALIENATION LEADING TO ANTI-SOCIAL AND DELINQUENT BEHAVIOUR AMONG JUVENILES, ACCORDING TO THE JUVENILES THEMSELVES

Abstract Introduction: The problem of alienation and delinquency among juveniles still exists. This is not only a social problem, but also a health problem. Through participation in antisocial behaviour, juvenile...

MECHANIZMY GAMIFIKACJI W KSZTAŁTOWANIU POSTAW STUDENTÓW

Streszczenie Zgodnie z jedną z defi nicji gamifi kacja polega na wykorzystaniu technik znanych z gier fabularnych do kształtowania zachowań i postaw ludzi w sytuacjach, które grami nie są. Działania te służyć mają zwięks...

ZACHOWANIA HOMOSEKSUALNE KOBIET OSADZONYCH W ZAKŁADACH KARNYCH W KONTEKŚCIE PROCESU RESOCJALIZACJI

Isolation resulting from imprisonment disrupts the way of human natural functioning. It also leads to deprivation of natural human needs which forces the convicts to adapt to new living conditions. Strategies of adaptati...

Download PDF file
  • EP ID EP201202
  • DOI -
  • Views 59
  • Downloads 0

How To Cite

Jerzy Freundlich (2016). CROSS-LINGUISTIC INFLUENCE IN THIRD-LANGUAGE ACQUISITION: LEARNING MANDARIN CHINESE (L3) THROUGH THE MEDIUM OF ENGLISH (L2). Państwo i Społeczeństwo, 0(3), 11-32. https://europub.co.uk./articles/-A-201202