Дискурс в переводческом ракурсе

Journal Title: HETEROGLOSSIA - STUDIA KULTUROZNAWCZO-FILOLOGICZNE - Year 2017, Vol 7, Issue

Abstract

The article discusses using several semiotic terms with their reference to linguistics and translation studies. These key terms include ‘discourse’ and ‘text’. The article highlights interconnection of three types of discourses, namely, of the author, of the translator and, as a result of this interaction, creation of the third one which is made based on the first two. The article also suggests that cultural background and ‘the picture of the world’ contributes to making up the described discourses. The present paper is aimed at expanding the theoretical base of the students-translators, making them familiar with semiotic researches in the field of discourse and text, and, what is especially important, the possibilities of applying this knowledge in the practice of translation and interpretation.

Authors and Affiliations

Natalia Mospan

Keywords

Related Articles

Dramat i historia. Z problemów współczesnej dramaturgii rosyjskiej

The article analyses contemporary Russian dramaturgy in the context of socio-political changes taking place in Russia in the 1980s and 1990s of the 20th and the 21st century. The article examines the works of, among othe...

Methods and techniques of teaching english applied in the kindergarten and in the primary school

Foreign languages teaching methodology, especially the methodology of teaching English has been dynamically developing in Poland and in the world for many years. It is mainly connected with the fact that even the younges...

Approaches and Methods in the Modern CDA

This article gives an overview of the theoretical underpinnings and current work in Critical Discourse Analysis (CDA). It defines CDA as a transdisciplinary, text-analytical approach to critical social research, aimed at...

The reflection of time in the artistic discourse of Otar Chkheidze

The article refers to Georgian Literature of the 20th and it analyzes the difficulties in the idelogical implication of the world literary processes. Author discusses the novels of different Georgian writers and tries to...

English in the kindergarten and in the early primary school education – teacher’s competences, aims, the teaching content and assessment

In the article the subject matter of a number of determinants connected to the mandatory learning of the English language since the preschool stage that is instituted in Poland has been taken up. The core curriculum of p...

Download PDF file
  • EP ID EP590531
  • DOI -
  • Views 44
  • Downloads 0

How To Cite

Natalia Mospan (2017). Дискурс в переводческом ракурсе. HETEROGLOSSIA - STUDIA KULTUROZNAWCZO-FILOLOGICZNE, 7(), -. https://europub.co.uk./articles/-A-590531