La Nouvelle Rhétorique assigne un rôle nouveau à l’épidictique qui devient le fondement des autres genres rhétoriques. Nous voudrions montrer que cette revalorisation de l’épidictique entraîne un autre changement importa...
En este artículo planteamos los confl ictos de carácter lingüístico que se presentan en las lenguas receptoras de préstamos lingüísticos. Estos confl ictos afectan tanto a los diferentes niveles de la lengua —fonográfi c...
A través de una amplia visión panorámica, el presente estudio pretende mostrar la fuerza y validez de una antigua convención literaria: el manuscrito encontrado. Desde la literatura antigua hasta los más modernos escrito...
En este artículo, pasamos a una obra en uno de los signos de puntuación, esdecir, los puntos de suspensión. Este signo gráfi co tiene una visibilidad de singular, asistidapor una expresividad especial. Esta contribución...
El estudio se compone de dos partes: la primera, se refi ere a la función de Luzi como traductor a través del paso de una prosa de Bilenchi que Jorge Guillén transformará en una poesía que posteriormente Mario Luzi tradu...
Nouvelle rhétorique et éducation. Le cas du Télémaque de Fénelon
La Nouvelle Rhétorique assigne un rôle nouveau à l’épidictique qui devient le fondement des autres genres rhétoriques. Nous voudrions montrer que cette revalorisation de l’épidictique entraîne un autre changement importa...
Los extranjerismos en el diccionario. Notas sobre los procesos de asimilación de los préstamos en español
En este artículo planteamos los confl ictos de carácter lingüístico que se presentan en las lenguas receptoras de préstamos lingüísticos. Estos confl ictos afectan tanto a los diferentes niveles de la lengua —fonográfi c...
Un viejo y persistente tópico literario: el manuscrito hallado
A través de una amplia visión panorámica, el presente estudio pretende mostrar la fuerza y validez de una antigua convención literaria: el manuscrito encontrado. Desde la literatura antigua hasta los más modernos escrito...
Les points de... suspension
En este artículo, pasamos a una obra en uno de los signos de puntuación, esdecir, los puntos de suspensión. Este signo gráfi co tiene una visibilidad de singular, asistidapor una expresividad especial. Esta contribución...
Poesia di Mario Luzi in Spagna: Problemi di traduzioni di un traduttore-tradotto
El estudio se compone de dos partes: la primera, se refi ere a la función de Luzi como traductor a través del paso de una prosa de Bilenchi que Jorge Guillén transformará en una poesía que posteriormente Mario Luzi tradu...