“Falsification of Shakespeare”: Georgy Shengeli’s Unpublished Article on Boris Pasternak’s Translations
Journal Title: Studia Litterarum - Year 2017, Vol 2, Issue 3
Abstract
In his article “Pasternak’s Shakespeare” (1945), Georgy Shengeli, poet, literary translator and expert in prosody, examines the fragments from Shakespeare’s tragedies Romeo and Juliet and Hamlet translated by Boris Pasternak, criticizing the latter in the light of his own views on translation, according to which accuracy and artistry are the main literary translation requirements. At the same time, Shengeli ignores the circumstances in which Pasternak made his translations as well as his intentions: to adapt Shakespeare to the Russian stage; the adaptation should be therefore judged as an original work of Russian literature.While recognizing natural and free syntax as an unquestionable merit of Pasternak’s translations, Shengeli seeks to prove by means of statistical calculations and line-by-line comparison of the translation with the original that Pasternak’s work is a falsification of Shakespeare. This essay shows how Shengeli, albeit aptly noting semantic and stylistic flaws in Pasternak’s translations, himself makes inaccuracies in the interpretation of the original and, in the spirit of the time, translates literary polemics into ideology, calling for “political conclusions.”
Authors and Affiliations
V. А. Rezvy
Zolotarev А.А. Campo Santo of my Memory: Memoir. Fiction. Poems. Essays. Philosophical Works. Opinions of Contemporaries. Edited by D.S. Moskovskaya and V.E. Halizev. St. Petersburg: ROSTOK Publ., 2016. Review
No Abstract
INTERNATIONAL CONFERENCE “CIVIL WAR IN SPAIN, EIGHTY YEARS SINCE. PERCEPTION AND MEMORY”
No Abstract
Gorky’s Editorial Project The History of the Civil War: On the Materials of the A.M. Gorky (IWL RAS) and RGASPI Archives
The article focuses on the history of Maksim Gorky’s design — the publication of the History of the Civil War volumes. The analysis of Gorky’s correspondence (1929–1930) from the A.M. Gorky archives (IWL RAS) reveals t...
ON THE PRESERVATION OF CULTURAL AND ETHNIC IDENTITY OF “RUSSIAN GERMANS”
German settlements in Russia have been known since the ancient times, however larger settlements appeared only after the “Мanifesto” issued by Empress Catherine II. Settling in Volga Region, Novorossiya, Crimea, the Ca...
In this Light Church — Korney is the Hierarch: Recurring Images in the Poetry of Korney Chukovsky and His Contemporaries
The article examines a poetic portrait of Korney Chukovsky. By introducing the figure of the storyteller into several of his tales, the author launched a tradition of representing himself as a fictional character. Read...