FEATURES OF UKRAINIAN TRANSLATION OF PASSIVE VERBAL CONSTRUCTIONS FROM RUSSIAN LANGUAGE IN SCIENTIFIC AND SOCIO-POLITICAL TEXTS
Journal Title: Acta Neophilologica - Year 2018, Vol 2, Issue 0
Abstract
This work describes specific morphological and syntactic features of Ukrainian scientific and technical speech in the context of the appearance of non-substantiated norms of the literary Ukrainian language of passive verbal constructions, and provides adequate methods for the translation of passive constructions from Russian into Ukrainian. The most common mistakes are found in the translation from the Russian language into Ukrainian syntactic constructions with passive verb forms, the causes for the appearance of these false constuctions are analyzed, and their inexpedient use is justified, as well as the need to use specific Ukrainian constructions when translating from Russian passive verbal constructions to the Ukrainian language.
Authors and Affiliations
Zoriana Kunch
НАРОДНАЯ ЗАГАДКА СКВОЗЬ ПРИЗМУ ЛОГИЧЕСКОГО АНАЛИЗА
This article provides the logical description of a folklore riddle (737 riddles). Research problems are solved with the help of the static, semantic and stylistic analyses. The figurative system of riddles about a firmam...
Duchowość we wczesnej twórczości Andrieja Tarkowskiego
Andrei Tarkovsky is the one who “invented a new language, true to the nature of film, as it captures life as a reflection, life as a dream,” said Ingmar Bergman. This article discusses the first feature film directed by...
EDGAR ALLAN POE - A CASE OF DENATIONALIZATION
-
ELIOT’S DREAMER AND HERBERT’S SKEPTIC. THE ETHICAL IMPLICATIONS OF THE MODERNIST PERSONAE
-
КОММУНИКАТИВНЫЕ ОСОБЕННОСТИ НАРЕЧИЙ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ
-