Implicature as a humorous pointe of German jokes.

Abstract

The article analyses implicature as a means of creating comic effect in German jokes. The joke is considered a short oral or written narrative of a humorous or satirical kind with a witty ending. The addressee of the joke is a certain communicator or a group of communicators to whom the addresser (the author and the narrator) tries to convey a humorous pointe and cause a laugh reaction. The pointe makes up the witty ending of the joke, which reflects a certain unexpected contradiction of content and causes a comic effect. Cases are considered when the joke pointe is an implicature – an implicit meaning which the addresser consciously wants to convey to the addressee. Implicatures are conveyed at the level of vertical communication – between the author/narrator and the audience. Even if the implicature is generated by an utterance of a certain character and is addressed to another character (horizontal communication), the joke author/narrator uses is to influence the addressee, which presents its role as a humorous pointe. Verbal means that cause the activation of implicature in the mind of the subject of communication are considered triggers of implicature. Depending on the type of the trigger, implicatures of German joke are divided into lexical-semantic, presuppositional, paraphrasal and contextual. In lexical-semantic implicatures, the trigger is a lexical unit that activates implicatures in communicator's mind based on homonymy, literalization of meaning or folk etymology. In presuppositional implicatures, the trigger is a presupposition – part of the utterance meaning which is preserved when it is denied. The trigger in paraphrasal implicatures is a paraphrase – a descriptive transfer of the meaning of one expression or word to another including description of cause/effect or substitution. In the case of contextual implicature, the trigger is only the context of the joke.

Authors and Affiliations

Л. Р. Безугла

Keywords

Related Articles

ВОССТАНОВЛЕНИЕ СМЫСЛОВЫХ ОСНОВ ЮРИДИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ

В работе исследуется процесс формирования терминологических единиц путем десимволизации лексики. Рассматривается функционирование этого способа и его значения для становления юридической терминологии. Лексическую базу ан...

"Optimist" as a Type of "Emotive-I" of the Identity of the English-language Children’s Poet.

The article focuses on the constructed essence of the identity. Mary Bucholtz and Kira Hall study the identity as constructed in linguistic interaction. The authors propose principles of the construction of the identity....

The dative as an expression of semantic-syntactic relations in a semantically elementary simple sentence

The proposed article is devoted to the analysis of substantive syntaxemes distinguished within the semantic-syntactic approach to the analysis of a simple sentence in Modern Ukrainian. Attention is focused on substantive...

Predicativity of the nominative sentences in modern Ukrainian language

The article is devoted one of the most important grammatical categories characterizing sentences – predicativity and methods of its expression in the semantic structure of nominative sentences. The problem of the nominat...

The role of borrowings in the evolution of gradual meaning of the verbs of emotional state and mood in English

The article focuses on the etymological features of the verbs of emotional state and mood with gradual semantics in English. The peculiarities of the origin of the verbs with gradual meaning have been presented. It is al...

Download PDF file
  • EP ID EP521741
  • DOI -
  • Views 148
  • Downloads 0

How To Cite

Л. Р. Безугла (2018). Implicature as a humorous pointe of German jokes.. Науковий вісник Дрогобицького державного педагогічного університету імені Івана Франка. Серія: Філологічні науки (мовознавство), 10(), 11-14. https://europub.co.uk./articles/-A-521741