INFLUENCE OF TEXT SATURATION WITH SPECIAL TERMINOLOGY ON THE FREQUENCY OF EXPLANATIONS IN SCIENTIFIC AND TECHNICAL TRANSLATION
Journal Title: Науковий вісник Херсонського державного університету. Серія «Перекладознавство та міжкультурна комунікація» - Year 2018, Vol 3, Issue 3
Abstract
he article is devoted to the study of the saturation of the text by special terminology as a factor that potentially affects the frequency and distribution of explanations in the scientific and technical translation. It explains how the degree of sat- uration with special terminology is related to the competence of the participants in the discourse on the subject of consid- eration, and how these parameters are displayed on the corresponding R. Arnts rating scale.
Authors and Affiliations
І. С. Бахов
STYLISTIC USE OF LEXICAL-SEMANTIC INNOVATIONS IN THE MODERN ENGLISH ADVERTISING DISCOURSE
The article is devoted to the analysis of creational mechanisms of lexical-semantic innovations and features of their stylistic functioning. To achieve a concrete aim of our research we determine the mechanisms for creat...
HONORARY PROFESSIONAL TITLES IN GERMANY: LINGUISTIC AND EDUCATIONAL ASPECTS
The article deals with the problems of honorary professional title in Germany. In German language there are words “Meister” and “Oberingenieur”. These words may have various meanings. In some cases they can mean also hon...
METACOMMUNICATION AS AN INSTRUMENT OF DEMANIPULATION
The article deals with the speech behaviour of a manipulator and reflects traditional reactions and behaviour of a victim against the background of successful manipulation; studies the types of manipulation. Special atte...
RENDERING OF EROTICISMS AS THE MAIN DOMINANTE OD E.L. JEAMS AUTHOR’S IDEOLOGY (BASED UPON THE TRILOGY OF E.L. JEAMS “50 SHADES OF GREAT”)
The trilogy “50 Shades of Grey” by author E. L. James is a series of erotic novels, where the character of the heroes and the development of these characters are shown through sex. Accordingly, erotics is the main domina...
FUNCTIONING OF ENGLISH ECONOMIC TERMS AND PECULIARITIES OF TRANSLATING INTO UKRAINIAN
The paper presents the review of economic terms linguistic peculiarities taking into account the monosemy, motivation and systematicity. Translation practice proves every term cannot be rendered using lexical equivalent...