INTERJECTION IMPACT ON DISCOURSE PRAGMATICS
Journal Title: Науковий вісник Дрогобицького державного педагогічного університету імені Івана Франка. Серія: Філологічні науки (мовознавство) - Year 2016, Vol 5, Issue 2
Abstract
The article addresses a range of issues centering on interjections pragmatic markers of discourse. The interjection wow, the object of our investigation, expressing the speaker’s state of mind like ‘being extraordinary, outstanding successful, excited, pleased, surprised, admired, amazed etc., was registered in COCA, the American corpus in Spoken English (the total number is 9478 cases). They are still perfunctorily considered among miscellaneous phenomena. Though used as a part of a sentence interjections are able to change drastically the meaning of the sentence or discourse they also actualize their ethnic-cultural component. The present research is focused on the interjections as a means of expressing the mental state of the Speaker/Hearer to the utterance at the present moment of speaking. Accordingly, the interjection represents the concept of “feeling”. The suggested approach is significant for speech pragmatics, wherein it is used as a speech act, and a pragmatic component of discourse in the compressed form.
Authors and Affiliations
V. V. Mykhaylenko
The extension of semantic structure of borrowed words
The article deals with the degree of development of borrowed words by the Ukrainian language, which allows defining polysemy as one of its features. The appearance of derivative meanings is not connected with the system...
Specific aspects of compiling printed learner’s field-specific dictionaries of technical terms (based on autopilot terminology).
The article concerns specific aspects of compiling printed learner’s field-specific dictionary of technical terms in the field of autopilot and discloses the process of making such a dictionary. The aim of our research w...
Reception of W. Shakespeare’s tragedy “Romeo and Juliet” in Ukrainian literature
The article outlines the history of “Romeo and Juliet” translations covering the main stages of its entering into Ukrainian literature. It focuses on print translations done by P. Kulish, A. Hosenpud, I. Steshenko, I. Ko...
Implicatures’ transmission of pragmatic influence in French-Ukrainian translations of advertising texts
The article highlights the value of pragmatic implicatures in French advertising texts from the point of view of theory of parole and the analysis of the methods of its transmission when translating into Ukrainian.
Lexical-word-formative types of nouns on -v(a) in accents of the southeastern dialect
The main task of scientific research is to find out the semantic- word-formative specifics of the derivatives on -v(a) in connection with the motivational stems in accents of the southeastern dialect. When describing the...