Ісламізми-загальні назви в українських перекладах Корану
Journal Title: Komunikacja i Konteksty - Year 2015, Vol 0, Issue
Abstract
The article is devoted to analyzing common nouns semantically connected with Islam, which appear in five Ukrainian translations of the Quran. Those words will be divided into names that show attitude towards God and religion, names connected Muslim rites and religious traditions, names of mythological creatures, names of parts of the Quran, names of temples, religious buildings and their parts, other names. Common nouns of Islamic origin present in the Ukrainian translations of the Quran have a significant degree of adaptation to Ukrainian, were formed with its phonetic and grammatical means, acquired morphological form characteristic of this language, participated partly in its word formation processes, and appear in dictionaries along with Ukrainian lexis (apart from certain words). Some of the words of Islamic origin appearing in Ukrainian translations of the holy tekst of Islam and lexicographical works have semantics different from the Islamic one. This means that such words can be sometimes recognized only thanks to context in which they appear.
Authors and Affiliations
Nataliia Danyliuk
Interpretácia kognitívneho východiska v horizontálnom a vertikálnom kreovaní textu
In the paper proposed linguistic approach opens the possibility of interpretation of such a semantic category which fundamentally influences the constitution of other meanings of the text and which is closely bound to th...
ANALIZA KOMPARATYSTYCZNA BLOGÓW POLITYCZNYCH JANUSZA PALIKOTA, RYSZARDA KALISZA I JAROSŁAWA GOWINA
Badania nad Internetem obejmują coraz więcej zjawisk, w tym również politykę, zwłaszcza wykorzystanie bloga w celach politycznych. Dlatego autor analizuje nie tyle gatunek bloga jako taki, ile porównuje jego różne realiz...
Neologizmy w twórczości Stanisława Lema
Zadaniem tego artykułu jest analiza semantyczna i słowotwórcza wybranych neologizmów utworzonych przez Stanisława Lema w trzech jego powieściach: Bajki robotów, Cyberiada i Kongres futuroloficzny. Pisarz tworzy głównie n...
Перекладацькі трансформації у перекладах поезій Т.Г. Шевченка сербською мовою
The article deals with а semantically expressive range of preterit verb forms in T. Shevchenko’s poetic discourse. A potential spectrum of Ukrainian past tense grammemes as expression means of a complex nature and both i...
Struktura znaczeniowa leksemu pycha. Szkic językowy na podstawie współczesnych debat publicznych
Celem artykułu jest pokazanie, z jednej strony, w jaki sposób pycha determinuje współczesne spory publiczne, z drugiej – które z jej znaczeń ujawniają się w dyskusjach medialnych i w jaki sposób wpływają na poziom prowad...