La gestion des marqueurs identitaires entre le transfert et le blocage
Journal Title: Diversité et identité culturelle en Europe (DICE) - Year 2019, Vol 2, Issue 16
Abstract
Managing identity markers between transfer and barriers The aim of this article is to address the problems of transferring socio-cultural information, by translation, from the source language to the target language. After highlighting the important role of the process of identifying this type of information carried by various elements of the text, we will examine the effects of the strategies adopted by translators regarding the management of these elements carrying specific information. Using examples from published bilingual texts (Romanian-French/ French - Romanian), we would like to underline their tendency to generate translation errors. The article also aims to identify the various types of barriers created by the high level of specificity of the socio-cultural information carried, barriers which can result in altering both the source text information and the resulting translated text. Dans le présent article nous nous proposons de rappeler les difficultés du transfert, lors de la traduction, de l’information de nature socioculturelle contenue dans le texte source, vers le texte cible. Après la mention de l’importance de l’identification de ce type d’information véhiculée par divers éléments textuels, nous allons examiner les effets des stratégies abordées par divers traducteurs en ce qui concerne la gestion de ces éléments porteurs d’information spécifique. En nous appuyant sur des exemples tirés de textes bilingues (français-roumains et roumains-français) publiés, nous nous proposons de marquer leur forte capacité de générer des fautes de traduction. L’article vise aussi la mise en évidence des différents types de blocages venant du haut degré de spécificité de l’information socioculturelle, blocages capables à déformer en même temps l’information source et le texte cible.
Authors and Affiliations
Mioara CODLEANU
La création du lien matrimonial dans Raoul de Cambrai. Le cas de Bernier et Béatrice
THE CREATION OF THE MATRIMONIAL LINK IN RAOUL DE CAMBRAI. THE CASE OF BERNIER AND BEATRICE Within the framework offered to us by Professor Craig Baker during his seminar of French medieval texts, this article attempts to...
L’architecture de l’information dans le discours scientifique
As the title suggests, we would like to study a peculiarity of the mathematical scientific discourse, namely the informational organization. Our theoretical framework is discourse analysis, more precisely, discourse anal...
The contrastive-typological analysis of a fragment from the text Le Château des Carpathes / Castelul din Carpați, by Jules Verne
The primary objective of our article is to emphasize a potential evolution of the Romanian literary language across the one hundred and twenty-five years of confrontation with Jules Verne’s novels. The successive transla...
La gestion des marqueurs identitaires entre le transfert et le blocage
Managing identity markers between transfer and barriers The aim of this article is to address the problems of transferring socio-cultural information, by translation, from the source language to the target language. Afte...
LA GENERALISATION INTENSIONNELLE ET LA GENERALISATION EXTENSIONNELLE DANS L’ARCHITECTURE DU DISCOURS MATHEMATIQUE
The aim of our study is to define generalization as a logico-semantic relation in as precise as possible and to grasp its specificity in the scientific text. To do this, we look at the marks of this relationship at the s...