МАНІФЕСТАЦІЯ ІНДИВІДУАЛЬНО-АВТОРСЬКОЇ КАРТИНИ СВІТУ В ТВОРЧОСТІ АМЕРИКАНСЬКОГО ПИСЬМЕННИКА ІНДІАНСЬКОГО ПОХОДЖЕННЯ СКОТТА МОМАДЕЯ
Journal Title: Гуманітарна освіта в технічних вищих навчальних закладах - Year 2017, Vol 1, Issue 35
Abstract
У статті розглядаються особливості, роль та способи маніфестації індивідуально-авторської картини світу в творах Скотта Момадея. Особлива увага приділяється способам подачі фонової інформації у досліджуваних творах. Через художню картину світу деміфологізуються етнообрази, етносюжети та етномотиви світосприйняття корінного населення Північної Америки.
Authors and Affiliations
Ольга Івануса
РЕЦЕПЦІЯ ІСТОРИЧНОЇ ОСОБИСТОСТІ ЯК ІНТЕРТЕКСТУАЛЬНЕ ПОЛЕ УКРАЇНСЬКОЇ ІСТОРИЧНОЇ ПРОЗИ
У статті розглянуто основні теоретичні питання, пов’язані з проблемами інтерпретації, інтертекстуальних зв’язків та художньої рецепції, що є передумовами творення літературного тексту. Досліджено проблеми літературної тр...
СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧНЕ НАПОВНЕННЯ КОНЦЕПТУ «ВІЙНА» У ЛІНГВІСТИЧНИХ ДОСЛІДЖЕННЯХ
У статті проаналізовано структурно-семантичне наповнення концепту «війна» у працях сучасних українських та зарубіжних дослідників. Одним із способів вивчення існування певних концеп-тів у свідомості лінгвокультурної особ...
ЗАПЕРЕЧЕННЯ ЯК ОСНОВА НОМІНАЦІЇ НАУКОВИХ ПОНЯТЬ
Стаття присвячена дослідженню особливостей застосування заперечної стратегії в номінації наукових понять. Визначено найпродуктивніші моделі термінотворення, у яких використано словотворчі форманти заперечної семантики. У...
ФУНКЦІОНУВАННЯ ХУДОЖНЬОЇ ДЕТАЛІ В ЕПІЧНОМУ ТВОРІ
У статті розглядається функціонування художньої деталі на матеріалі англомовної літератури кінця XIX – початку XX століття, описується різновид та функції художньої деталі. Пропонується аналіз відповідності кількості дет...
ПЕРЕКЛАДАЦЬКА НЕТОЧНІСТЬ У ПЕРЕКЛАДІ ФАХОВОГО КОНТЕНТУ ВЕБ-САЙТІВ
У статті розглядаються шляхи відтворення текстів інтернет-простору з метою виявлення його прагматичної, композиційно-смислової та комунікативної структури, тобто визначення адекватних стратегій та тактик перекладу фахови...