Museum communication: The role of translation in disseminating culture

Journal Title: Token: A Journal of English Linguistics - Year 2018, Vol 7, Issue

Abstract

This article examines the English translation of Italian museum website pages as vehicles of cultural dissemination. Museum communication aims to make information about exhibits accessible to the wider public who will come from different cultural and educational backgrounds and age groups, with different learning styles and interests. The complexity of Museum Communication is compounded by the internationalisation of museum audiences where the use of English as a target language in translation will serve a dual purpose – firstly, to address native speakers and secondly, to act as a lingua franca for many other readers. Not only must the translation deal with textual difficulties (terminology, systemic and rhetorical differences between languages), but also culture specific pragmatics and contextual factors, especially about readers’ expectations. The analysis has been made drawing on Juliane House’s Recontexualization Model of Translation (2006) and highlights three areas of interest: the lexicon, ‘foreignness’, and cross-cultural pragmatics.

Authors and Affiliations

Judith Turnbull

Keywords

Related Articles

The dialogic nature of nonstandard English

The purpose of this text is to describe nonstandard speech events from a dialogic point of view. Dialogism, as defined by Bakhtin himself, refers to the interplay between a speaker’s discourse and other uses of language...

Attributive adjectives in eighteenth-century scientific texts from the Coruña Corpus.

This work will focus on the study of attributive adjectives through a comparison of two eighteenth-century sets of texts taken from The Coruña Corpus: A Collection of Samples for the Historical Study of English Scientifi...

Words of religious dissent in eighteenth-century Italian translations of Chambers’s Cyclopaedia

Chambers’s Cyclopaedia, or An Universal Dictionary of Arts and Sciences (1728) is the first relevant reference work of eighteenth-century British encyclopaedism. The impact of Chambers’s work was so widespread that in a...

Museum communication: The role of translation in disseminating culture

This article examines the English translation of Italian museum website pages as vehicles of cultural dissemination. Museum communication aims to make information about exhibits accessible to the wider public who will co...

The impact of Arabic on the English lexicon since 1801

Arabic borrowings which were introduced into English during the nineteenth and twentieth centuries have as yet been relatively neglected in previous investigations. The present paper will analyse the influence of Arabic...

Download PDF file
  • EP ID EP537452
  • DOI -
  • Views 148
  • Downloads 0

How To Cite

Judith Turnbull (2018). Museum communication: The role of translation in disseminating culture. Token: A Journal of English Linguistics, 7(), 193-217. https://europub.co.uk./articles/-A-537452