Mwana mdogo wa mfalme. Suahilijska wersja Małego Księcia – światowej ikony kultury
Journal Title: Afryka - Year 2017, Vol 45, Issue
Abstract
W artykule zajmuję się ostatnią wersją przekładu Małego Księcia Antoine’a’a de Saint- Exupéry’ego na język suahili. Poza ukazaniem sposobów oddania przez tłumaczy wybranych realiów kulturowych w sytuacji zderzenia dwóch całkiem nieprzystających do siebie systemów językowych (francuski –suahili), skupiam się na elementach etykiety językowej, stosowanych w relacjach interpersonalnych. Zasadnicze pytanie, jakie sobie stawiam, dotyczy tego, czy tłumaczom udało się w wystarczającym stopniu odwzorować opisywane tu relacje społeczne i dynamikę owych związków, czy też ograniczyli się do oddania form komunikatów z oryginału. Le Petit Prince, przekład, suahili
Wkład Jana Czekanowskiego w badanie historii i tradycji królestw Bunyoro i Toro
Celem artykułu jest skrótowa prezentacja historii Bunyoro i Toro w świetle badań Jana Czekanowskiego wraz z próbą oceny jego dorobku naukowego w zakresie analizowanej tematyki. Polski antropolog prowadził badania terenow...
Shangani Patrol - ostatnie zwycięstwo wojowników królestwa Matabele
Pierwsza wojna Matabele miała kilka następstw: po pierwsze, zakończyła istnienie Królestwa Ndebele; po drugie, była podstawą brytyjskiej władzy między rzekami Limpopo i Zambezi. Po trzecie, stała się mitem założycielskim...
Jacek Reginia-Zacharski, Rwanda. Wojna i ludobójstwo; Joanna Bar, Rwanda
Książki Jacka Reginii-Zacharskiego i Joanny Bar są pierwsze w swoim rodzaju mogą one budzić rozmaite, niekiedy sprzeczne ze sobą oczekiwania. Autorzy narażają się przez to na krytykę tych wszystkich, którzy spodziewali...
Kształtowanie się ideologii władzy w Soyo w II połowie XVII w.
Prowincja Soyo dzięki swojemu położeniu odgrywało ważną rolę w kontaktach Konga z Europą. Dzięki temu też w porównaniu do innych części Konga wpływy europejskie były tam silniejsze. Od 1645 r. istniała tam też stała plac...
DROGA KU WIELOJĘZYCZNOŚCI RPA
Po obaleniu opresyjnej polityki apartheidu w 1994 r., nowy rząd Republiki Południowej Afryki dokonał rewolucji w polityce językowej kraju, nadając status urzędowy jedenastu językom. Obok angielskiego i afrikaans status t...