RHETORICAL VALUES AND AESTHETIC VALUES IN OVID’S „METAMORPHOSES”
Journal Title: Diversité et identité culturelle en Europe (DICE) - Year 2018, Vol 1, Issue 15
Abstract
Among Ovid’s writings the catalogue of metamorphoses is a literary convention which is more frequent and more significant than it may be thought. The apparently arid formula of the concepts list acquired rhetorical, philosophical, and none the less aesthetic values under Ovid’s pen. The process of acquiring rich and delicately expressed significations enhanced over the time from the lyrical distiches of his youth, such as Amores or Heroides, over to the poems written during his exile, such as Tristia, the climax being the didactic poem in dactylic hexameter Metamorphoses (1-8 AD), unfinished or in any case unperfected. The use of a literary text as support across time and space for his polemics with personalities of the Roman cultural or political world is in accordance with the nonconformist spirit of Publius Ovidius Naso.
Authors and Affiliations
Petre Gheorghe BÂRLEA
LITTERATURE ET MULTICULTURALITE: UNE APPROCHE COMPARATIVE DE L’ŒUVRE DE PANAIT ISTRATI (ROUMANIE – FRANCE) ET DE SAIT FAIK (TURQUIE)
Panait Istrati (1884-1935), a Romanian francophone author established in France, and Sait Faik Abasıyanık (1906-1954), a Turkish writer less known to the francophone public although he is one of the great figures of cont...
L’architecture de l’information dans le discours scientifique
As the title suggests, we would like to study a peculiarity of the mathematical scientific discourse, namely the informational organization. Our theoretical framework is discourse analysis, more precisely, discourse anal...
MULTILINGÜISMO E INTERCULTURALIDAD EN LA EXPERIENCIA ERASMUS EN EL FINAL DEL VIAJE, DE MARIA SANZ
Every trip has an end and every dream an awakening. El final del viaje is the story of many crossed trips: physical, imaginary and emotional, which come together the first time that the protagonist, Elisa, goes to a for...
STRUCTURES CONTRAINTES EN APPROCHE TRADUCTOLOGIQUE OU DE L’ADAPTATION ENONCIATIVE
Idioms from a translation perspective or on the discourse adaptation Sociocultural idioms, that the translation process highlights, resist translation and participate in constructing the identity of the text that contain...
Utopie, dystopie et leurs avatars
The term « dystopia » first appeared during the 19th century, and has been used since then in various contexts with different meanings. Just like the concept of « utopia », from which it originated, the dystopian genre h...