Русская классика в переводах на латынь в рамках курса«Основы латинского языка»

Journal Title: Научный диалог - Year 2018, Vol 3, Issue

Abstract

Статья посвящена переводам русской классики на латинский язык, выполненным А. Н. Куряшкиным и Ю. А. Стасюком, и возможностям их использования на занятиях по латинскому языку в высших учебных заведениях России. Автор отмечает, что латынь не теряет своего значения и сегодня, оставаясь одним из важнейших учебных предметов для филологов, историков и философов, которым необходима работа с первоисточниками, а также для медиков и ветеринаров, чья профессиональная деятельность невозможна без навыков чтения, перевода и письма клинических и анатомических терминов и рецептов. Переводы классических поэтических произведений М. В. Ломоносова, А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, К. И. Чуковского, А. Л. Барто и других авторов, безусловно, знакомых студентам со школьной скамьи, а также известных русских песен могут быть использованы педагогом не только как тексты для тренировки устного чтения и перевода, но и как элемент дополнительных и творческих заданий. Кроме того, представляется возможным включение их в число контрольных вопросов к зачету (экзамену), что должно вызывать у обучающихся интерес, мотивацию и сформировать навыки самостоятельного анализа текста.

Authors and Affiliations

Дмитрий Кирюхин

Keywords

Related Articles

Обретение письменности как сюжет духовной культуры адыгов и личность Л. Г. Афашагова

В предлагаемом исследовании представлены аспекты творческой деятельности и факты биографии адыгского поэта и публициста раннесоветского периода Лостанби Гуружевича Афашагова. Обозначены проблемы, которые становятся предм...

Деятельность епископа Андрея (Ухтомского) по организации миссионерской работы в Сухумской епархии в 1912—1913 годах (по материалам журнала «Сотрудник Закавказской миссии»)

Анализируется деятельность епископа Андрея (Ухтомского) в Сухумской епархии в 1912—1913 годах, направленная на организацию приходской жизни и в целом миссионерской и просветительской работы. Показано, что важным шагом в...

Концепция идеографического словаря англо-американских этнокультурных коллокаций

Cтатья посвящена разработке концепции «Идеографического словаря англо-американских этнокультурных коллокаций». Актуальность исследования обусловлена введением понятия «этнокультурная коллокация». Соответствующий термин о...

Условия жизни и быт населения Северной Осетии в годы Великой Отечественной войны

Статья посвящена описанию условий жизни и быта населения Северной Осетии в условиях военного времени. Авторы используют республиканские и российские архивные материалы, чтобы представить систему продовольственного снабже...

Смысловая саморегуляция в контексте переживания педагогами профессионального кризиса личности

Рассматривается вопрос функционирования механизмов смысловой саморегуляции в ситуации профессионального кризиса личности педагога. В ходе теоретического анализа особое внимание уделяется проблематике регуляции поведения...

Download PDF file
  • EP ID EP564784
  • DOI 10.24224/2227-1295-2018-3-279-288
  • Views 126
  • Downloads 0

How To Cite

Дмитрий Кирюхин (2018). Русская классика в переводах на латынь в рамках курса«Основы латинского языка». Научный диалог, 3(), 279-288. https://europub.co.uk./articles/-A-564784