SEMANTIC TRANSFORMATIONS IN LITERARY TRANSLATIONS

Journal Title: Мова - Year 2014, Vol 0, Issue 22

Abstract

The article deals with semantic transformations in German-Russian literary translations. The author focuses on widely-recognized kinds of transformations: generalization, particularization, modulation, antonymic translation and lexical omissions and additions. The aim of the article is to find out the reasons of transformations: divergence in semantic and stylistic characteristics of vocabulary units, necessity to transform the syntactic structure of the sentence, difference in word co-occurence, valence of the verbs, gap in extralinguistic knowledge of recipients of the original text and translation, pragmatic unacceptability of literal translation or semantic redundancy of the original. The article listed the features of influence of various factors on the choice of transformative techniques by translator. The author believes that the lexicalsemantic transformations in most cases are inextricably linked to the syntactic and stylistic transformations, and gives examples of translation of art texts by German authors into Russian.

Authors and Affiliations

Julia E. Müller

Keywords

Related Articles

LINGUAL AND EXTRALINGUAL MEANS OF SHERLOCK HOLMES IMAGE CREATING IN THE SEQUEL OF THE SAME NAME

The purpose of the article is to conduct a phonological research into prosodic arrangement of English monological artistic discourse in order to establish correlation between lingual and extralingual means of creating th...

INDEX-METONYMY PRINCIPLE OF RESEPTION OF A TEXT

The set of key words of the text and their actualized semes generate various types of paradigms, the allocation of which depends on the reader’s reception. The article deals with receptive function of a metonymy. Its ess...

VIKTOR GRIGOROVICH: SCHOLARLY IDEAS AND SELFLESS INPUT INTO THE DEVELOPMENT OF ODESSA PHILOLOGICAL SCHOOL

The objective of the article is to highlight a number of issues concerning the formation, development and activities of the Slavonic Studies School at Odessa University founded in the 1860s —1870s by a respected scholar...

SEMANTICS OF LEXICAL EQUIVALENTS IN COMPARATIVE ASPECT

The article is about comparative analysis of genetically non-related languages equivalent words semantics. The object of the article is Russian word zvezda and English star analysis. The semantic equivalence of these wor...

LINGUAL CONFESSIOLOGY IN THE SYSTEM OF MODERN GNOSEOSPHERE IN THE HUMANITIES: METHODOLOGICAL AND CONCEPTUAL BASES

The article explains the status of a new developing direction («a branch») of the cultural linguistics — the confessional linguistics proposed by us as a scientific discipline, it gives the categorical system characteris...

Download PDF file
  • EP ID EP433403
  • DOI -
  • Views 101
  • Downloads 0

How To Cite

Julia E. Müller (2014). SEMANTIC TRANSFORMATIONS IN LITERARY TRANSLATIONS. Мова, 0(22), 156-161. https://europub.co.uk./articles/-A-433403