Синтаксическая структура названий телевизионных передач

Abstract

В статье рассматриваются различные подходы к определению лингвистического статуса названий телепередач, занимающих особое место в ономастической подсистеме языка, анализируется их структура, описываются синтаксические средства, задействованные в номинации телепродукции. Особое внимание уделяется разнообразным фигурам экспрессивного синтаксиса, которые часто используются в данных онимах, и их роли в реализации категорий информативности и экспрессивности в названиях телевизионных программ.

Authors and Affiliations

Iryna Pakhnenko, Svitlana Тielietova

Keywords

Related Articles

Історія та вживання терміна «атракція» в мовознавчій традиції

У статті проаналізовано значення терміна «мовна атракція». Розмежовано вживання терміна в різних науках, показано шлях розвитку цієї терміноназви в лінгвістиці. Визначено основні етапи вивчення явища мовної атракції, з’я...

ЛІНГВОКУЛЬТУРНІ ТА ЛІНГВОСТИЛІСТИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ СОНЕТІВ ПІТЕРА НОРМАНА ЗІ ЗБІРКИ «THE SHAPE INSIDE»

У статті проаналізовані сонети сучасного канадського поета Пітера Нормана зі збірки «The Shape Inside» у лінгвокультурному та лінгвостилістичному аспектах. Встановлено, що сонети написані переважно з домінуванням італійс...

ФУНКЦІОНУВАННЯ ДІЄСЛІВ МОВЛЕННЯ В СУЧАСНОМУ АНГЛОМОВНОМУ ХУДОЖНЬОМУ ДИСКУРСІ: ГЕНДЕРНИЙ АСПЕКТ

Статтю присвячено вивченню одного із соціолінгвістичних факторів, що визначають мовну поведінку індивіда, – гендерного. Розглянуто релевантність гендерного фактору в рамках аналізованих зразків мовної поведінки в різних...

ХУДОЖНЯ КОНЦЕПТОСФЕРА ПЕРШОСТИХІЇ «ВОГОНЬ» У ЗБІРЦІ «СЯЙВА» АЛЬБЕРА МОКЕЛЯ

У статті досліджуються особливості вербалізації першостихії ВОГОНЬ як джерела концептуальних смислів у річищі теоретичних положень когнітивної лінгвістики на прикладі лірики бельгійського поета А. Мокеля. Основна увага з...

БАЛАДА Й.-В. ҐЕТЕ «MIGNON» В УКРАЇНСЬКОМУ РЕЦЕПТИВНОМУ ПОЛІ

У статті досліджується поетика і жанрово-тематичні особливості українських перекладів, переспівів та переробок балади Й.-В. Ґете «Mignon» («Kennst du das Land?..» – «Чи знаєш край?..») від часу появи першого її перекладу...

Download PDF file
  • EP ID EP664885
  • DOI 10.34079/2226-3055-2019-12-20-246-254
  • Views 93
  • Downloads 0

How To Cite

Iryna Pakhnenko, Svitlana Тielietova (2019). Синтаксическая структура названий телевизионных передач. Вісник Маріупольського державного університету. Серія: Філологія, 12(20), 246-254. https://europub.co.uk./articles/-A-664885