Souvenirs d’un voyage dans le Maroc de Delacroix entre texte et image ou l’iconique dans souvenirs d’un voyage dans le Maroc
Journal Title: Estudios Románicos - Year 2010, Vol 19, Issue 1
Abstract
La imagen, por su doble interfaz icónico y textual, parece ser el atributo del relato de viaje. Lo visible se adjunta a lo legible como al antiguo tiempo de la invención de la escritura que era, sobre todo, un tipo de dibujo. Las configuraciones icónicas cambian, se permutan como si buscan una identidad y una entidad en función del viajero, del autor y de la representación a imaginar. Un Delacroix en sus «Recuerdos de un Viaje a Marruecos» no es un Foucauld en su «Reconocimiento en Marruecos», y así sucesivamente. Nuestra intervención se focalizará en esta modalidad de inserción de la imagen en el relato de viaje y en la taxonomía de ésta en la literatura muy en fama al Siglo XIX. Así será cuestión de detectar la lógica de la presencia ipso facto de la imagen en esta clase de escribir. A continuación, hablaremos de la imagen, de los mapas y de los dibujos que se adjuntan al pintoresco y al literario para dar una imagen de lo visible gracias a lo legible en una tentativa de reconstruir el pasado a partir de recuerdos mantenidos vivaces en acuarelas y en cuadernos de viaje, verdadero salpicadero.
Authors and Affiliations
Amraoui Abdelaziz
Valencià versus castellà als segles XVIII-XIX i I Vicent Salvà
No Abstract
Los extranjerismos en el diccionario. Notas sobre los procesos de asimilación de los préstamos en español
En este artículo planteamos los confl ictos de carácter lingüístico que se presentan en las lenguas receptoras de préstamos lingüísticos. Estos confl ictos afectan tanto a los diferentes niveles de la lengua —fonográfi c...
Análisis del léxico aljamiado-morisco (refl ejado en la obra poética de Muhamad Rabadán)
En este trabajo se pretende poner de relieve que los moriscos en el momento de la expulsión (1609), o al menos algunos moriscos, medianamente cultos, estaban, si no asimilados, sí integrados en la cultura española, como...
El presente artículo presenta una experiencia piloto llevada a cabo con estudiantes de magisterio, en la asignatura de Didáctica de la Lengua Extranjera (Francés) aplicada a la Educación Primaria. La metodología aplicada, conforme con los futuros créditos
El presente artículo presenta una experiencia piloto llevada a cabo con estudiantes de magisterio, en la asignatura de Didáctica de la Lengua Extranjera (Francés) aplicada a la Educación Primaria. La metodología aplicada...
La traducción italiana de "La mujer moderna y sus derechos"
La traducción de La Mujer moderna nace de la voluntad de dar a conocer la obra de una importante autora feminista casi completamente desconocida en Italia. El presente trabajo muestra los criterios adoptados para respet...