Structural-semantic features of terms in agrarian sphere: translation aspect

Journal Title: Scientific journal «International Journal of Philology» - Year 2014, Vol 1, Issue 206

Abstract

The article deals with the definition and current problems of translation difficulties of agricultural terms, in particular structural and semantic aspect. Agricultural terms may be simple (one-component), complex (two-component), phrases (multi-component). It leads to the characteristics of their translation. The semantics of agricultural terminology is characterized by polysemy and ambiguity that may cause difficulty in translating texts on agricultural issues. To solve the translation problems that arise when translating agricultural texts and achieving adequate translation is necessary to study terminological vocabulary of the industry because of its structural and semantic features. Lexical and grammatical difficulties of translation are characterized. It is stated that the difficulties of translation of terms due to their polysemy, lack of language translation of the relevant new terms, the differences in the foreign and the Ukrainian languages. It is shown that the process of translation is the most accurate choice of equivalent or, if there is no equivalent, its accurate substitution in order to achieve as much as possible an accurate translation, corresponding to the structure, content and logical sequence of the original.

Authors and Affiliations

S Amelina, M Huzinets

Keywords

Related Articles

REPLIES VS. RESPONSES IN COMMUNICATION AND METACOMMUNICATION

The paper provides the study of the phenomena of replies and responses in communication and metacommunication. The article introduces two basic types of interrogative utterances in conversational dialogue, i. e., communi...

TERMS-SYNONYMS AS A MECHANISM FOR THE FORMATION OF THE REGISTER OF VALUABLE TREES SPECIES AND BUSHES

Scientific terminology is an integral functional system that helps to create perceptual images, decode language codes, and understand the “content” of professional speech. A significant problem for scientists is the stan...

XIOLOGICAL ASPECT OF CULTURALLY MARKED LEXIS

Introduction. Language is a powerful indicator of underlying cultural values. Much of the lexis of a language has a cultural referent and is thus specific to a speech community. The meaning of culturally marked words is...

CONTRASTIVE ANALYSIS OF GERMAN AND UKRAINIAN TERMINOLOGICAL SYSTEMS OF AGRO-INDUSTRIAL COMPLEX

As the title implies the paper deals with German and Ukrainian terminological systems of agro-industrial complex. The purpose of the article is to give the reader some information on concept of term and terminology. The...

Lexical and grammatical transformations in translation of German agricultural texts into Ukrainian

The article deals with the problem of use of lexical and grammatical transformations in translation of German agricultural texts into Ukrainian. It was determined that to achieve adequate translation of agricultural text...

Download PDF file
  • EP ID EP400666
  • DOI -
  • Views 185
  • Downloads 0

How To Cite

S Amelina, M Huzinets (2014). Structural-semantic features of terms in agrarian sphere: translation aspect. Scientific journal «International Journal of Philology», 1(206), -. https://europub.co.uk./articles/-A-400666