Stylizacja jako rodzaj gry językowej w polskich reklamach z rosyjskim tłem
Journal Title: Slavia Orientalis - Year 2014, Vol 0, Issue 2
Abstract
The article is devoted to Russian-like stylization of Polish utterances in TV commercials. The analysis shall be based on the texts in which above mentioned techniques (both present in separate words as well as whole expressions) can be observed. For the purposes of this article stylization is viewed as one of the ways in which language game can be expressed. As it can be seen in the analyzed set of commercials, the technique is most often visible in the phonetic level of the language. Nonetheless, morphologic, syntactic, pragmatic and even graphic stylization (Russian alphabet in Polish words) is used as well. One of the reasons to adopt such approach is to allow audience that does not speak Russian, to understand the message conveyed in the text and to provide additional cultural information. However, utterances in TV commercials create simplified (and sometimes false) belief of the language in question. The analysis of chosen commercials that have appeared in Polish TV during last decade enables the illustration of the turning point in the perception of Russian language and Russian conceptosphere.
Authors and Affiliations
Łukasz Piotrowski
Діалектна акцентуаційна альтернатива рухомому акцентному типу в дієслівному наголошенні
The article deals with the accent of verbs on of the Ukrainian south-west dialectal array of type валbти – вfлю, валbш; варbти – вfрю, варbш; палbти – пfлю, палbш and others like that, what in literary Ukrainian have a m...
Тенденции в номинации автокредитов в русском языке
The aim of the paper is to present main trends in creating Russian names of car credits which are offered by banks in Russia. The analysis shows that most of these names are based on lexical oppositions. In the context o...
Wizerunek kobiet(y) a symbolika judeochrześcijańska w powieści Ludmiły Ulickiej Веселые похороны /
While alluding to one of the motifs present in Ludmiła Ulicka’s literary ouput, this article strives to explore the complexity of the semantic references associated with her works. In The Funeral Party, it is the ‘pomegr...
Kolchoskontor, Spezumsiedler, Balanda, Schtschi и другие лексические особенности в языке поэзии российских немцев
The authors analysed the language garment of a volume of poems written by poets (primarily poets-amateurs) who are Russian Germans. The volume entitled ‘Die Glocken in der Erde. Sammelband der Russlanddeutschen Poesie. П...
Od kiedy Ukrainki noszą kołtky, serhy i ożerelje?/ Since When do Ukrainian Women wear kołtky, serhy and ożerelje?
Sometimes Polish juridical acts from Ukraine and from Polish-Ukrainian borderland note Ukrainian words earlier than the Ukrainian sources. For example, the word koltky ‘ear-rings’ is recorded in Ukrainian dictionaries fr...