Tendances de l’évolution du vocabulaire dans des dictionnaires monolingues de la langue française

Journal Title: Kalbu studijos / Studies about Languages - Year 2011, Vol 18, Issue 0

Abstract

L’évolution d’une langue n’est pas le résultat d’un projet rationnel. Elle est le produit d’une histoire réelle avec ses périodes de crise et de prospérité, histoire qui est directement liée à l’évolution de la société. Les résultats des études synchroniques de la langue française menées par les linguistes français fournissent une bonne vue chronologique de la fréquence du vocabulaire de la deuxième moitié du 20ème siècle mais ne disent rien sur l’éventuelle évolution de sens d’un même mot. L’objectif de notre étude diachronique est de répondre aux questions suivantes: quelles sont les tendances de l’évolution du vocabulaire de la langue française et comment reflètent-elles les changements sociaux dans la vie des locuteurs au cours de la deuxième moitié du 20ème siècle? Comment les changements de vocabulaire sont-ils liés au changement de la mentalité de la population? L’objet de notre recherche est le vocabulaire enregistré dans le Nouveau Petit Larousse illustré paru en 1936 et Le Petit Larousse illustré paru en 2001. Pour cette étude, nous avons utilisé les méthodes descriptive, comparative et sociologique. Les résultats de l’étude ont confirmé que les tendances de l’évolution du vocabulaire sont définies par les changements lexicaux directement liés à l’évolution sociale. Le renouvellement du vocabulaire est conditionné par des causes externes relevant de l’évolution des techniques et des institutions. L’évolution des mentalités est reflétée par les termes de la communication, du comportement des gens et des relations entre eux. Ces changements mentaux influencent parfois la formation d’une connotation morale pour certains termes.

Authors and Affiliations

Jonas Žilinskas

Keywords

Related Articles

Anotuotas sakytinės kalbos tekstynas – intermedialiomis technologijomis paremta kalbų mokymo  priemonė

Taikomojoje kalbotyroje, ypač svetimų kalbų mokymo teorijoje ir praktikoje paintensyvėjus auten- tiškos kalbos pavyzdžių vartosenai, kalboms mokyti(s) prieš porą dešimtmečių buvo pradėta naudoti ir nauja priemonė – teks...

The Database of Standard Lithuanian Lexicon is not an Electronic Version of the Dictionary of Standard Lithuanian

The idea to set up the Database of Standard Lithuanian Lexicon was launched after having rejected the idea to set up an electronic version of the Dictionary of Standard Lithuanian meant for the wider public as well as re...

Концепция формирования переводческой компетенции при обучении переводу технической литературы

Коммуникативная компетенция – это неотъемлемая часть компетенции современного спе- циалиста. Интеграция в европейское и международное сообщество также увеличивает требования к иностранным языкам не только в межличностно...

Сема положительный в литовских и русских зоонимных фразеологизмах

Фразеологизмы с названиями животных широко распространены в литовской и в русской фразеологии. Запечетляя не только богатый исторический опыт народа, они придают речи особую выразительность и образность. Поэтому исследо...

Hibridizacija amerikietiškoje TV komercinėje reklamoje

Šiame straipsnyje nagrinėjamas amerikietiškų TV reklamų tekstų hibridizacijos procesas. Jame analizuojami sakytinės ir rašytinės kalbos leksiniai ir gramatiniai bruožai, ypatingą dėmesį skiriant individualių bendravimo i...

Download PDF file
  • EP ID EP160737
  • DOI -
  • Views 100
  • Downloads 0

How To Cite

Jonas Žilinskas (2011). Tendances de l’évolution du vocabulaire dans des dictionnaires monolingues de la langue française. Kalbu studijos / Studies about Languages, 18(0), 46-52. https://europub.co.uk./articles/-A-160737