THE INFLUENCE OF THE BRITISH SPEECH PROSODY ON THE FORMATION OF PROSODIC NORM OF CANADIAN ENGLISH
Journal Title: Записки з романо-германської філології - Year 2016, Vol 2, Issue
Abstract
The English language in Canada occupies the dominant position. Both British and American English influenced the formation of Canadian English, which has undergone a long historical process. According to the latest census survey the population of contemporary Canada is devided into 3 linguistic groups: anglophones – those whose native language is English; frankophones – whose native language is French and allophones – Canadians whose native is some other language. The aim of the given paper is to analyse which peculiarities of the British pronouncing system influence and are reflected on prosodic characteristics of anglophones’ speech. The tasks of the paper included the distribution of terminal tones and scales and the character of syntagmatic devision in the speech of the analysed groups of informants. The conducted investigation revealed definite specific character of the speech of Anglophones, where the peculiarities of British prosody – the frequency of low falling nuclear tone and Descending Stepping Head influenced the formation of Canadian intonational system.This statement is based on the earlier received data about the frequency of intonational Scalеs and terminal tones in the works of native and foreign linguists.
Authors and Affiliations
O. O. Rusavskaia
THE POSSIBILITY OF MAGIC REALISM AS AN ART MEDIUM WOMEN’S NOVEL
The article analyzes the features of women’s prose and artistic techniques of magical realism on the example of the novel by Sarah Allen “Garden Spells” (2007), allowing author to create intriguing and ambivalent situati...
INDIVIDUAL ERGONYMIC FRAME
The article is dedicated to the organization of ergonymic concepts in human mental lexicon. It is suggested to divide the common ergonymic frame into four circles, into which ergonyms organize, according to the results o...
MYTHOLOGICAL REALIA RENDERING FEATURES IN ENGLISH TRANSLATION OF LESYA UKRAINKA’S FAIRY DRAMA “LISOVA PISNYA”
The purpose of this article is to define the “reality” notion and to classify ways of realia translation; also to ascertain and to study functional-pragmatic factors of realia usage in fiction and to compare the level of...
THE STRUCTURE OF THE ASSOCIATIVE FIELD OF COSMOPOETONYMS
The article analyzes the structure of the associative field of English-speaking cosmopoetonyms. As the object of study English cosmopoetonyms were chosen, as the subject- the structure of their associative field. The res...
THE EQUIVALENCE OF THE TRANSLATION OF INSTRUCTIONS FOR NON-PRESCRIPTON MEDCINES CERTIFICATED IN UKRAINE TO THE ENGLISH-LANGUAGE ORIGINALS OF THE INTERNATIONAL PHARMACEUTICAL MANUFACTURERS IN UKRAINIAN
The article is devoted to the study of lexical and structural characteristics of medical terminology in the English language instructions of medicines certified in Ukraine, and the means of its reproduction in the Ukrain...