This article analyses a translation of one of Adam Mickiewicz’s Sonnets from the Crimea made by Yuri Kouznetsov, a famous Russian poet. It is not incidental that some Polish toponyms coincide with personal names mentione...
Metaphorical transfer (primary field “Theatre”) is one of the productive ways for creating new meanings of lexical units, used in modern Russian political discourse. The lexical material collected by the author (press ar...
This article presents linguo-culturological commentary based on Vorobyev’s semiotic description
model of linguo-culturological objects. The commentary explains the notion of Cheburashka linguocultureme.
An appropriate ch...
This paper attempts to demonstrate symmetry and asymmetry in the adoption of foreign origin units in the linguistic systems of Polish and Russian. The in-depth analysis is dedicated to the category of number. Beginning w...
Joanna Przeszlakowska-Wasilewska (1999). THE SHORT-SHORT STORY - BREVITY IN A STATE OF POTENTIAL. Acta Neophilologica, 1(0),
135-141. https://europub.co.uk./articles/-A-280931
Sign In Europub
For faster login or register use your social account.
Юрий Кузнецов и Польша
This article analyses a translation of one of Adam Mickiewicz’s Sonnets from the Crimea made by Yuri Kouznetsov, a famous Russian poet. It is not incidental that some Polish toponyms coincide with personal names mentione...
Метафорический перенос в современном русском политическом дискурсе (сфера-источник «театр»)
Metaphorical transfer (primary field “Theatre”) is one of the productive ways for creating new meanings of lexical units, used in modern Russian political discourse. The lexical material collected by the author (press ar...
ЧЕБУРАШКА В ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОМ КОММЕНТАРИИ НА ЗАНЯТИЯХ РКИ
This article presents linguo-culturological commentary based on Vorobyev’s semiotic description model of linguo-culturological objects. The commentary explains the notion of Cheburashka linguocultureme. An appropriate ch...
Gramatyczna kategoria liczby dla słów obcego pochodzenia w ujęciu konfrontatywnym polsko-rosyjskim
This paper attempts to demonstrate symmetry and asymmetry in the adoption of foreign origin units in the linguistic systems of Polish and Russian. The in-depth analysis is dedicated to the category of number. Beginning w...
VERSUCH EINER KLASSIFIKATION DER VERWEISWÖRTER DES DEUTSCHEN UND POLNISCHEN
-