Transformation discourse in polytolinguistics: comparative analysis of the ideologems at the end of the 20th century
Journal Title: UNKNOWN - Year 2018, Vol 1, Issue
Abstract
The article reveals the heuristic and applied capabilities of polytolinguistics, a relatively young branch of scientific knowledge. A relevant tracing paper is a comparative analysis of language cultures in the era of Perestroika in Russia and German reunification. The generality of the trends of linguistic changes is explained by the former membership of the USSR and the GDR to one ideological system. The differences are due to the different history and prehistory of socialism in these countries, which have imposed a national-specific imprint on subsequent processes of democratic transformation.
Authors and Affiliations
Dmitriy Valentinovich Kataev, Stalina Gavrilovna Kataeva
Religious communication and hegemony of mass media
Religious communication is the complex object of scientific research that involves existential component and the inextricable link with relevant historical trends. Mass culture and the information society put pressure on...
V. Dubrovsky’s role in a process of historical monuments formation and culture protection system in Ukraine in 1925-1930
Article studies a role of V. Dubrovsky, a scientist repressed by the Soviet government, and also a famous figure in the sphere of promoting historical and cultural monuments in Ukraine in 1925-1930. The author examines V...
The history of the Moravian Church rooting in Unitas Fratrum or the Unity of the Brethren (1457-2017) based on the description of the two settlements of Christiansfeld and Sarepta
The article deals with the history and the problems of the Moravian Church rooting back to the Unity of the Brethren or Unitas Fratrum, a Czech Protestant denomination established around the minister and philosopher Jan...
Russian-Swedish confrontation in Karelia (18th – early 20th centuries)
The article discusses the main events and the course of the Russian-Swedish confrontation in the secondary but significant theater of military operations closely adjacent to the northern borders of the Russian Empire. Sp...
On the new edition of “The Ladder” in the translation by Saint Ignatius Brianchaninov
This article considers the drafting history of “The Ladder” translation into the Russian language made by St. Ignatius Brianchaninov. The manuscript of the translation was received in Optina Pustyn in 1845, and at the sa...