Translation of verbal nouns on the main models of translation theory

Abstract

The article focuses on verbal noun, which are large in terms of lexical and grammatical class of words of the modern Ukrainian and Russian languages. Introducing a category of nouns in the language, they are, on the one hand, have the objectivity of value, on the other – retain the verbal semantics processuality or condition. Translation is carried out on the model of regular correspondences, because it takes into account both the direct presence of the corresponding word in the original language of the translation, and contextual equivalents, which is important for the correct, most accurate choice of tokens among the options in the target language.

Authors and Affiliations

Ю. О. Шепель

Keywords

Related Articles

Sign and lingual unit in the semiological concept of F. de Saussure

The biggest achievement and particularity of the concept of F. de Saussure is considered that on the one hand, he defended the bilateral theory of sign and on the other hand, he identified the form of the sign with the p...

The test control of knowledge at English lessons in secondary schools

The article highlights the general peculiarities of knowledge control and pedagogical evaluation, examines the essence of the concept "test" and its types, elaborates on the test structure and its assessment. Special att...

Translator’s poetics of V. Koptilov in the space of intersubjectivity of translation interpretation

The article deals with the conceptual poetics of a prominent Ukrainian translator, translation critic and theoretician – Victor Koptilov – through the lens of dialogism of his interpretations. It turned out that a common...

Functioning of phraseological units with zoosemisms in the political discourse of Germany

The article examines characteristics that form the conceptual structure of phraseological units with zoosemisms in the political discourse of Germany. As illustrative material phraseological units with totemism “hare” ar...

ІСТОРИКО-КУЛЬТУРНИЙ АСПЕКТ ЕТИМОЛОГІЧНИХ ДОСЛІДЖЕНЬ ЗАПОЗИЧЕНОЇ ЛЕКСИКИ В ПРАЦЯХ ЛІНГВІСТІВ ХІХ – ПОЧАТКУ ХХІ СТ

Статтю присвячено вивченню поглядів лінгвістів ХІХ – початку ХХІ ст. на проблему застосування історико-культурного аспекту в етимологічних дослідженнях запозиченої лексики. Підкреслено необхідність урахування неформальни...

Download PDF file
  • EP ID EP448592
  • DOI -
  • Views 149
  • Downloads 0

How To Cite

Ю. О. Шепель (2016). Translation of verbal nouns on the main models of translation theory. Науковий вісник Дрогобицького державного педагогічного університету імені Івана Франка. Серія: Філологічні науки (мовознавство), 6(), 204-207. https://europub.co.uk./articles/-A-448592