Translation specifics of French scientific and technical patent literature

Abstract

The article reviews main features of the translation of scientific and technical texts, the French patent documentation in particular, since this type of activity is becoming more relevant due to the acceleration of scientific and technological progress in the modern world. The article highlights the linguistic features of French scientific and technical literature which significantly affect the specifics of its translation into Ukrainian. The article also analyses certain linguistic features of scientific and technical literature at lexico-grammatical, morphological and syntactic levels.

Authors and Affiliations

І. А. Попко

Keywords

Related Articles

To the question of peculiarities and functions of political discourse

In article the scientific foundations of notion of political discourse were considered, the analysis of this concept as a complex communicative phenomenon which is a part of sociocultural interaction was conducted. Given...

The category of intertextuality: research approaches and new prospects with the attitude to linguosynergetics

The article describes the approaches to study of intertextuality, types of text ties with the mother text, different types of intertextuality text implementation. The role of referential, combinatorial and other types of...

Shapiro’s stylistic techniques in the translation of Oles Honchar’s novel “Banner-bearer”

The article presents a linguistic description of the stylistic peculiarities observed by Lev Shapiro in translating O. Honchar’s novel “Banner-bearer” on the level of phraseologisms, comparisons and metaphors, and the pe...

Temporality in German and Ukrainian news articles from a fractal point of view

The article aims to identify the patterns in the expression of such a central text category as temporality in the parallel foreign policy news articles based on the material of the German and Ukrainian newspapers. Attent...

EXPLETIVE IT AND TRUTH VALUE IN ACADEMIC WRITING

In this paper we have analyzed syntactic structures with expletive it in terms of truth-value of the sentences in which they appear within the scope of academic writing. They have been considered as presupposition trigge...

Download PDF file
  • EP ID EP462702
  • DOI -
  • Views 109
  • Downloads 0

How To Cite

І. А. Попко (2017). Translation specifics of French scientific and technical patent literature. Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія «Філологія», 29(2), 121-123. https://europub.co.uk./articles/-A-462702