ВІДТВОРЕННЯ АНГЛІЙСЬКИХ ІМЕННИКІВ-ІНТЕНСИФІКАТОРІВ В УКРАЇНСЬКИХ ПЕРЕКЛАДАХ ХУДОЖНЬОЇ ПРОЗИ

Abstract

The article aims to highlight peculiarities of English intensifying nouns reproduction in Ukrainian translations of literary prose.

Authors and Affiliations

Т. Цепенюк

Keywords

Related Articles

МЕТОДИКА ФРЕЙМОВОЇ ПРОПОЗИЦІОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧНОЇ ОРГАНІЗАЦІЇ ЛЕКСИКО-СЛОВОТВІРНИХ ГНІЗД

Within the cognitive derivation are searched the systematic organization of lexical word-building nests as a mental-linguistic category using the methotology of frame propositional-semantic organization.

ЗАГОЛОВКИ НОВИН У ДРУКОВАНИХ ІСПАНСЬКИХ ЗМІ: ЛЕКСИКО- СТИЛІСТИЧНИЙ ТА ГРАМАТИЧНИЙ АСПЕКТИ

The article deals with the grammatical, lexical and stylistic features and quantitative characteristics of news headlines in the Spanish press are considered.

ПСИХОЛІНГВІСТИЧНI АСПЕКТИ ЗМIШАНИХ ВИСЛОВЛЮВАНЬ ДИТИНИ-БIЛIНГВА ВІКОМ ВIД 2 ДО 4 РОКIВ (ФРАЦУЗЬКО- РОСIЙСЬКИЙ РАННIЙ БIЛIНГВІЗМ)

Cet article est dédié à l'étude des énoncés mixtes employés par une enfant bilingue âgée de 2;1 à 4;0 ans grandissant dans le contexte de mixité famile (français-russe). Notre échantillon a été collecté à partir des donn...

НАРАТИВНІ СТРАТЕГІЇ ФРАНЦУЗЬКОГО ХУДОЖНЬОГО ТЕКСТОТВОРЕННЯ: ЛІНГВОКОГНІТИВНИЙ ВИМІР ДОСЛІДЖЕННЯ

The research paper presents the epistemological basis for the identification and analysis of cognitive narrative strategies of the French fictional text formation. The applied research operations make it possible to trac...

Download PDF file
  • EP ID EP305024
  • DOI -
  • Views 114
  • Downloads 0

How To Cite

Т. Цепенюк (2017). ВІДТВОРЕННЯ АНГЛІЙСЬКИХ ІМЕННИКІВ-ІНТЕНСИФІКАТОРІВ В УКРАЇНСЬКИХ ПЕРЕКЛАДАХ ХУДОЖНЬОЇ ПРОЗИ. Проблема семантики слова, речення та тексту, 38(), 229-232. https://europub.co.uk./articles/-A-305024