-<br/><br/>
Kurt Schwitters
-
The author tries to understand the Dedecius phenomenon by analyzing films about encounters with Dedecius at several opportunities. We see him in the role of a translator and furthermore as a kind of institution in the ge...
Kurt Schwitters (2018). An Anna Blume / Do Anny Blume. OderÜbersetzen, 8(), 10-10. https://europub.co.uk./articles/-A-404459
For faster login or register use your social account.
Fyrkopa/Phyrkopa
-
Z warsztatu młodego tłumacza. Komentarz do przekładu fragmentów powieści Thomasa Brussiga Helden wie wir
-
Peter (Piotr) Lachmann. Nicht nur Übersetzer
-
Paul Celan: Poezja i przekład na spotkaniu z Ryszardem Krynickim
-
Übersetzen als Lebenskunst oder Dedecius’ Spiel mit der Vielfalt.
The author tries to understand the Dedecius phenomenon by analyzing films about encounters with Dedecius at several opportunities. We see him in the role of a translator and furthermore as a kind of institution in the ge...