Argot, sexe et espagnol dans Le Printemps des éclopés (ou La Guerre des doudounes) de Robert Reus

Journal Title: Argotica - Year 2012, Vol 0, Issue 1

Abstract

Voltaire Deronne (1909-1988), alias Robert Reus, published only two novels (and one essay, about the French novelist Maxence van der Meersch), between 1946 and 1952 (Pierre Clairac editions, Aurillac, France). But fifteen typescripts (and two manuscripts) have recently be collected by the author of this paper and will be partly published as e-books. Some of the novels, including slang, have been refused partly for this linguistic reason. Among them, Le printemps des éclopés (firstly named La guerre des (belles) doudounes (woman’s breasts), and then L’Aristo) (1980-1986), is composed in French informal language and slang. The narrator, a young soldier, member of the team of Postal control, joins the French South zone during the “Drôle de guerre” in May and June 1940 because of German army attack, waits for his demobilisation in Gramat (Lot) and in a military Camp, and finally returns to Paris and home, in North of France. This novel is about sexuality during war and satirical descriptions of army and religion. Slang is worked out as any other literary style. A hedonist philosophy is expressed, whose language is a part. Slang and sexual desire are joined in a sort of pagan syncretism. The narrator, a French and Spanish slang expert who also studied classical authors, is portraited as the perfect savant, the one who is able to face any situation, to understand everything. A new definition of social and linguistic competences in accordance with the political opinions of the narrator, a pacifist having approached some anarchists.

Authors and Affiliations

Emmanuel Deronne

Keywords

Related Articles

Les insultes dans les média écrits roumains – entre cliché et création lexicale

The insult is still a fluctuating and fuzzy term, difficult to dissociate from other forms of verbal violence like terms of abuse, offence, jeering and rude words. In print media language, in particular, the insult repre...

Cockney, pseudo-slang et argot de série noire : San-Antonio et le moment Peter Cheyney du roman noir français

This article examines how in post-war France slang became a byword for the noir genre. It considers the mechanisms, models, networks and translators’ practices which set the tone for the “Série Noire”, whose influence, b...

« Facho ! Fasciste ! », sont-ils les « gros mots » historiques de la politique (française) contemporaine ?

The words have a meaning, in principle collectively admitted. But sometimes, they have the one that we are willing to give them. If in itself, the words have no capacity to cause a particular affect, some of them can aro...

« Face à l’horrible Lingua Franca » : la traduction de l’argot des Mystères de Paris en Grèce au XIXe siècle

Serialized in the daily newspaper Le Journal des débats from 1842 to 1843, Eu-gene Sue’s The Mysteries of Paris along with Vidocq’s Memoirs (1828-9) and Hugo’s The Last Day of a Condemned Man (1829), played a key role in...

Download PDF file
  • EP ID EP198636
  • DOI -
  • Views 158
  • Downloads 0

How To Cite

Emmanuel Deronne (2012). Argot, sexe et espagnol dans Le Printemps des éclopés (ou La Guerre des doudounes) de Robert Reus. Argotica, 0(1), 46-64. https://europub.co.uk./articles/-A-198636