ČASOPIS DOBRI PASTIR U KONTEKSTU JEZIČNE SITUACIJE U HRVATSKOJ I BOSNI I HERCEGOVINI (OD 1950. DO 1990. GODINE)

Journal Title: Bosanski jezik - Year 2011, Vol 8, Issue 1

Abstract

Period od 1950. do 1990. godine u lingvistici je obilježen važnim promjenama u standardizacijskim procesima u jezicima srednjojužnoslovenskoga dijasistema: od ideje o unificiranju i stvaranju zajedničkog hrvatskosrpskog / srpskohrvatskog jezika do njegove disolucije. Na temelju odabranih sadržaja ekscerpiranih iz časopisa franjevačke Provincije Bosne Srebrene Dobri pastir i Nova et Vetera rad je nastojao pokazati koliko i da li je stanje u jeziku, nastalo pod utjecajem društvene situacije državnojezične politike, utjecalo na pisani jezik bosanskih franjevaca, i do koje je mjere jezik Dobroga pastira i Nove et Vetere moguće smjestiti u okvire hrvatskoga standardnog jezika.

Authors and Affiliations

Marijana Nikolić

Keywords

Related Articles

DIJAHRONIJSKI PRESJEK VAŽNIJIH STRUKTURNIH OSOBINA ZAPADNE ŠTOKAVŠTINE

U ovome radu ukazuje se na značajnije jezičke osobine koje posjeduje zapadnoštokavsko narječje u širem vremenskom. Evoluirajući tokom svoga razvoja, zapadna štokavština zadržava neke svoje tipičnije karakteristike, ali i...

STYLISTIC FEATURES OF ARCHAISMS IN THE MEDIEVAL BOSNIAN LITERACY

This paper analyzes the stylistic features of archaic forms in medieval literary expression which, based on their functions as such, enables the derivation of a conclusion about the literary value of the medieval letters...

THE BEGINNINGS OF METHODOLOGICAL RESEARCHES IN THE TEACHING OF MOTHER TONGUE AND LITERATURE IN BOSNIA AND HERZEGOVINA

Yet 1883rd year the debate was initiated about the language of the first Bosnian-Herzegovinian linguistic textbook ("Primer" by author Ljuboje Dlustuš) and it has been concluded that a phonological spelling in Bosnia and...

SLIJEPI JOZEF PRONEK I MRTVE DUŠE: ETIKA PREVOĐENJA I SUBJEKT KULTURNE RAZLIKE ILI KAKO „KULTURNO“ PRE/(PRI)GOVARATI

Problem graničnih subjekata postavili smo paralelno pitanju kulturnog prevođenja kao procesa koji podrazumijeva odnos sa razlikama, pokazujući da one nužno ne moraju voditi asimilacijama, već afirmiraju i zahtijevaju da...

PRIDJEVI ATTRIBUTIVA TANTUM I PRIDJEVI PRAEDICATIVA TANTUM U BOSANSKOM JEZIKU

U ovome radu predstavljena je klasifikacija pridjeva bosanskog jezika na osnovu mogućnosti da vrše različite funkcije u rečenici. Pridjevi su podijeljeni na atributivno-predikativne pridjeve, pridjeve attributiva tantum...

Download PDF file
  • EP ID EP93411
  • DOI -
  • Views 83
  • Downloads 0

How To Cite

Marijana Nikolić (2011). ČASOPIS DOBRI PASTIR U KONTEKSTU JEZIČNE SITUACIJE U HRVATSKOJ I BOSNI I HERCEGOVINI (OD 1950. DO 1990. GODINE). Bosanski jezik, 8(1), 65-73. https://europub.co.uk./articles/-A-93411