Code-Switching as a facework strategy within doctor-patient communication in a Galician clinic
Journal Title: Textos en Proceso - Year 2016, Vol 2, Issue 1
Abstract
This work explores code-switching from a sociopragmatic approach as facework in doctor-patient communication in Galicia (Spain), a bilingual speech community. The corpus used in this work was collected through audio-recordings and in-depth interviews in a clinic in this region, where Galician and Castilian are official languages and 95.8% of Galicians claim to understand and 86.9% to speak in a high level both these languages. This research is the first approach to provide answers about why physicians and patients employ code-switching, when there is apparently no linguistic reason (e.g., insufficient language proficiency) to do so. My hypothesis is that speakers accomplish other pragmatic strategies as facework when code-switching, in order to (re)define and (re)construct their identity. In regard to investigate this, I analyze two sequences with the same doctor. In the first one, both doctor and patient employ code-switching from Castilian to Galician as affiliation face and self-facework; while in the second sequence, only the patient employs code-switching from Galician to Castilian as self-facework.
Authors and Affiliations
Vanesa Rodríguez Tembrás
A pact of mutual aggression: digital-media audience’s negotiation of face and role
From the beginning, one of the most controversial features of the interaction on the Internet was the frequency of aggression and explicit violence in verbal exchanges. After two decades of the emergence of these spaces...
Origen de la diversidad pronominal en América. ¿Influencia peninsular o factores diastráticos y diafásicos?
A través de cartas de particulares a Indias (S.XVI), se ha analizado en el sistema pronominal, enlazado a otros elementos discursivos (fórmulas de tratamiento, construcciones oracionales) y aspectos morfosintácticos (evo...
The literary dramatic text as a corpus for historical analysis of facework activities
This paper aims to justify the use of theatre plays as valid corpus to characterize aspects of Spanish socio-cultural face, specifically the historical evolution of face work in Spanish. Literature works have not always...
Studies on (im)politeness and facework on social networks: some remarks towards a state of the art
This article is a brief literature review about the research that has emerged in recent years concerning (im)politeness and facework strategies carried out in social networks. We have analyzed how the key areas identifie...
Approximators and mitigators in Chilean Spanish: the case of 'como' and 'como que'
This article analyses the use of the approximators como and como que in Chilean Spanish, and the link between their approximative semantic value and pragmatic mitigation. Previous works have given the marker como an appr...