Evidentiality In Turkish And Japanese
Journal Title: Söylem Filoloji Dergisi - Year 2017, Vol 2, Issue 2
Abstract
The Evidentiality modal, which is described as linguistically marking the source of the information expressed in the utterance, differs from one language to another in terms of typology and semantic content. The analysis of the questionnaires (implemented with Japanese and Turkish speakers in order to determine the forms used in various contexts in which the source of information differs) shows that the evidentiality has been marked in both languages. In addition to this, in view of both typology and semantic content, it has been found out that the evidentiality presents important differences in these two languages. In the sense of typology, the evidentiality in Turkish which is marked with morphemes in limited numbers of different categories (ø, –DI, -mIş, -mIştIr, -mIş olmalı), has been grammaticalized and confronts as mostly obligatory grammatical category. In Japanese, it has been seen that the evidentiality has not been grammaticalized. Accordingly, it has been marked with lots of modal word and particles. In addition, the plenitude of the forms, which have been recommended for the same context, refers to the fact that the usage of them is optional. It has been understood that, in the sense of semantic content, the evidentiality which the traditional grammar restricts with the reduplication “görülen geçmiş/duyulan geçmiş (simple past/past perfect)”, is much more extensive in both Turkish and Japanese, moreover, little details are related to the source of information, which causes morphological changes.
Authors and Affiliations
Cahit Kahraman, Sonel Bosnalı
Around an Extraordinary Child Figure: Recaizade Mahmut Ekrem’s Nijad Typology
Recaizade Mahmut Ekrem, who is one of the leading names of Tanzimat period and Turkish romantism, is known for his opinions about literary theories rather than literary works and hence, he is recognized by his contempora...
A Few Points About the Pronoun ka and Its Derivatives
In addition to the first written texts of Turkish, we also see various derivatives of pronoun ka in today's Turkish dialects. Researchers have stated different views about the derivatives of the pronoun. The derivatives...
The Parody in İhsan Oktay Anar’s Novel Yedinci Gün
İhsan Oktay Anar's Yedinci Gün narrative is based on Ottoman social life, science studies, political order, and the relations of people with their own distinctive features. In this narrative, the author proceeds to exhib...
A Semiotic Approach to "Eşik" Story
Semiotics, which is a method used in examining the literary texts, demonstrates the formation of the meaning layers based on the mutual correlations of the concepts of “signifier” and “signified”. Considering the approac...
The Shadow Archetype and Mass Psychology in the Story of "Çıkılmayan" By Yusuf Atılgan
In literary works, archetypes arise in various forms. Shadow archetype is one of the most important components of Carl Gustav Jung’s collective unconscious theory. Shadow is our initial self suppressed to unconscious, fo...