Фразеологизмы как средство создания комического в книге рассказов Ю. Буйды «Прусская невеста»

Journal Title: Научный диалог - Year 2018, Vol 2, Issue

Abstract

Рассматриваются индивидуально-авторские способы структурно-семантического преобразования фразеологических единиц в книге рассказов Ю. Буйды. К преобразованиям этого типа у Ю. Буйды относятся следующие приёмы: вклинивание, добавление, лексическая замена, выведение фразеологизма на уровень подтекста. Сущность игрового приема состоит в восстановлении исходного, прямого значения лексем, составляющих фразеологическую единицу. Это достигается за счёт обыгрывания таких характерных особенностей фразеологизмов, как постоянство лексического состава, непроницаемость структуры фразеологических единиц, ограниченная способность сочетаться с другими элементами текста и присоединять зависимые слова. Выявлено, что в текстах Ю. Буйды приём реализован при помощи введения переменных (окказиональных) лексических компонентов в структуру обновляемого фразеологизма, грамматических трансформаций, а также нарушения закреплённого порядка. В качестве новых, переменных компонентов автором используются лексемы той же тематической области или мотивированные логическими, внутритекстовыми и межтекстовыми связями. Преобразованный фразеологизм актуализирует исходный внешний облик и значение узуального фразеологизма. В работе показано, что проецирование преобразованного фразеологизма на контрастный фон, создаваемый исходной единицей, порождает содержательную многоплановость, что рассчитано на создание комического эффекта. Обнаружение новых, завуалированных смыслов является неисчерпаемым источником комического. Продемонстрировано своеобразие феномена языковой игры, эксплуатирующего приём каламбурного фразеологизма, заключающееся в создании слоистой многозначности. Приём не ограничивается игрой переносного и прямого значений фразеологизма, а развивает целые смысловые ряды, предоставляя несколько альтернативных игровых вариантов интерпретации.

Authors and Affiliations

Ксения Андреевна Дегтяренко

Keywords

Related Articles

Валеологическая подготовка студентов как способ построения позитивного имиджа будущего педагога

Рассматривается вопрос валеологической подготовки студентов — будущих учителей. Актуальность исследования обусловлена выдвижением проблемы здоровья в число приоритетных задач социального развития нашего общества. Авторы...

Социокультурная практика как вектор развития современного образовательного пространства

Статья посвящена актуальной и малоисследованной проблеме – концепции образовательного процесса как совокупности социокультурных практик. Исследование выполняется в контексте реализации Федеральных государственных образов...

Речеактовая характеристика англоязычных интернет-форумов

Характеризуются речевые акты разных типов, характерные для текстов интернет-форумов. Новизна работы видится в материале исследования: интернет-дискурс появился и стал предметом исследования сравнительно недавно, и многие...

Система поддержки формирования и развития карьеры как составная часть профессионального образования

Публикуется рецензия на монографию «Научные основы построения и развития профессиональной карьеры», ставшую победителем Международного конкурса «Лучшая научная книга — 2017», проводимого Международной академией образован...

Россия и Турция : взаимодействие в рамках Организации черноморского экономического сотрудничества

Рассматривается вопрос российско-турецких отношений в рамках Организации черноморского экономического сотрудничества (ОЧЭС). Показано, что у причерноморских государств существует потребность во взаимодействии. Представле...

Download PDF file
  • EP ID EP430633
  • DOI 10.24224/2227-1295-2018-2-38-50
  • Views 119
  • Downloads 0

How To Cite

Ксения Андреевна Дегтяренко (2018). Фразеологизмы как средство создания комического в книге рассказов Ю. Буйды «Прусская невеста». Научный диалог, 2(), 38-50. https://europub.co.uk./articles/-A-430633