Функціональність синонімічних лексем в українській та німецькій мовах та особливості їх перекладу (на основі роману П. Зюскінда «Парфуми. Історія одного вбивці»)
Journal Title: Вісник Університету імені Альфреда Нобеля. Серія "Філологічні науки" - Year 2016, Vol 1, Issue 11
Abstract
The present article is concerned with synonymic rows study of the German language adapted from P. Süskind's novel “Perfume: The Story of a Murderer”. The main emphasis is placed on stylistic synonyms which belong to different functional strata of vocabulary, namely neutral words, colloquial words, literary words, slang, vulgarisms, jargonisms, etc. In order to check whether the synonymic rows and their stylistic shades are retained, the translation of the novel into Ukrainian made by I. Friedrich is analyzed. Relevance of the present research lies in the fact that previously researchers' attention was focused mainly in the study of the semantic field of flavour which was used in the novel, and to the intertextual aspects of this literary work. The words denoting flavours, counted by researches in the number of 376 words, are presented as a core motif of the novel. The article also deals with other synonymic rows with various stylistic shades which are presented in the novel. Moreover the equivalents of these stylistic synonyms, which are used in the I. Friedrich’s translation, are analyzed. For example, synonymic rows with a key words “face”, “to die” and “nice”. All analyzed examples show that P. Süskind actively uses different linguistic means in his novel, especially stylistic synonyms. They add expressivity to the narration and diversification to the represented characters, but on the other hand, they complicate the process of translation. The translator has to find the synonymic equivalents in the target language which are able to preserve the stylistic effect and emotional impact of the original text
Authors and Affiliations
А. І. Покулевська
Функціонально-прагматичний підхід до вивчення композитів у публіцистичному тексті
The general shift of vector analysis of linguistic units of different levels from the structural to the anthropocentric paradigm causes the use of functional and pragmatic approaches. Therefore the aim of this research i...
Невласне-питальні речення у ЧНПМ vs ЖНПМ
The article deals with the question constructions in female vs male free-indirect speech (FIS). The novelty of the research lies in the fact that it investigates gender comparative analysis of rhetorical questions as wel...
Поэтика дома в усадебном тексте Э. Бронте (на материале романа «Грозовой Перевал»)
In spite of the sufficient study of E. Bronte`s “Wuthering Heights” genre ambiguity (romantic, gothic, socio-psychological, socio-domestic, chimeric-domestic novel), in modern literary criticism it has not been paid atte...
Проблема молчания в повествовании
V. Samedoglu was able to successfully connect the verbal means and the silence-is-gold principle, using two versions of silence: the silence capable of expressing the idea of the whole literary and artistic image and the...
Новые идейные грани рассказа А. П. Чехова «Крыжовник»
The heritage of A.P. Chekhov has kept not only the artistic texts of the writer, but also his correspondence, diaries, notebooks. Notebooks include many sketches for future works of novelist and playwright. They retain t...