Gagavuz Dil ve Halk Kültürü Derlemeleriyle İlgili Önemli Bir Yayın
Journal Title: Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi - Year 2020, Vol 1, Issue 49
Abstract
Gagavuz Türkçesi, UNESCO’nun belirlediği “Tehlikedeki Dünya Dilleri” ailesine mensuptur ve Türkiye Türkçesine çok yakın bir lehçe konumundadır. Korunması ve yaşatılması için tedbir alınması kararlaştırılmıştır. Bu karar doğrultusunda Moldova’da Gagauzluk Cümne Birlii/ Gagavuzluk Halk Derneği Başkanı Todur Zanet’in önderliğinde 2016 yılında “Gagavuzların Kayıp Olan/Kaybolmaktaki Dilinin ve Kültürel Âdetlerinin Moldova’da Korunması” adıyla bir proje hazırlanmış, ABD Moldova Büyükelçiliği Kültürel Koruma Fonunun maddi desteğiyle hazırlanan üç ciltlik külliyat, dört dilde (Gagavuz Türkçesi, İngilizce, Romence ve Rusça) yayımlanmıştır. Kitabın künyesi şöyledir: Gagauzların Kayıp Olan Dilinin Hem Kültüra Adetlerinin Moldova’da Korunması, başredaktör Todur Zanet; C I: Gagavuz Halk Masalları, Kişinev 2017, 584 s. C II: Gagavuz Türküleri, Söyleyişleri, Bilmeceleri, Kişinev 2017, 656 s. C III: Gagavuz Yortuları, Adetleri, Sıraları, Kişinev 2017, 648 s. Külliyat, yazılı ve sözlü kaynaklardan yararlanılarak oluşturulmuş; Ukrayna ve Bulgaristan Gagavuzlarından yapılmış ve yayımlanmış derlemelerden de yararlanılmıştır. Gagavuz Türkçesi metinlerin çoğu Todur Zanet tarafından kaleme alınmış, geriye kalanının ise redaksiyonu üstlenilmiştir. Tanınmış Gagavuz ressam Dimitri Savastin, nefis resimleriyle kitabın değerini artırırken, çok sayıda fotoğraf, çizim de kullanılmıştır. Her cildin sonunda, kaynakça ve o cildin hazırlanmasında emeği geçenlerle ilgili bilgi bulunmaktadır.
Authors and Affiliations
Nail Tan
Azerbaycan Dilindeki “Düşmek” Fiilinin Türkçeye Çevirisi Üzerine (On the Turkish Translation of the Verb “Düşmək” in Azerbaijani)
In many of the world’s languages, verbs can be associated with other word types. This can be seen in the example of the verb “düşmək” in the Azerbaijani language. In the Azerbaijani language, the verb “düşmək” connect...
Nesîmî Mahlaslı Bilinmeyen Bir Hz. Ali Velâyet-Nâmesi ve Bazı Yeni Şiirler (An Unknown “Ali Velayet-Name” with Nesimi Penname and Some New Poems)
In this study, the poem titled as Velayet-name-i Şah-ı Velayet, which is not mentioned in the sources and has not been published before, and five poems in the form of murabba and gazel are assessed and their texts are...
Kazan Tatar Edebiyatında Tarihî Roman Türü Üzerine (On the Development of Historical Novel Genre in Kazan Tatar Literature)
First studies on Tatar history, literature and literary science started at the early 20th century. The historicity trend in the Soviet ideology period is limited to works involving revolution and wars in the 20th cent...
Köktürk Harfli Yazıtlarda Görülen Kişi Adları ve Eski Türklerde Adlar Üzerine Bir Bakış (Personal Names Witnessed in Old Turkic (Runic) Inscriptions and an Overview on Names in Ancient Turks)
The written sources left behind by the Turks in the historical process, starting from the Old Turkic texts, have a greater value today than the subjects and messages they contain. Each written text sheds light on the...
1944 Sürgünü Sonrası Özbekçeden Kırım Tatarcasına Geçen Kelimeler Üzerine Bir İnceleme
A significant part of the Crimean Tatars were forced to reside on the territory of Uzbekistan since May 18, 1944 until the 1990s after the deportation en masse of Crimean Tatar people from their historic homeland. In 197...