George Volceanov, Dicţionar de argou maghiar-român, Bucureşti, Editura Niculescu, 2011, 288 p.

Journal Title: Argotica - Year 2012, Vol 0, Issue 1

Abstract

Review.

Authors and Affiliations

Laurențiu Bălă

Keywords

Related Articles

Les jeunes Maghrébins. Ce que pensent les uns des parlers des autres

Young Maghrebians. What do some of the other languages think? Our aim is to focus on sociolinguistic representations in young North Africans. We are adopting a qualitative methodology and using field surveys to ask youn...

L’antonomase du nom propre, un gros mot politique comme les autres ?

This study aims to show how and why antonomastic insults played for many years such a central role in political discourses. Even if many of their characteristics make of them the political insult par excellence (we could...

Traduire l’argot français : de Boris Vian à Morgan Sportès

Slang is certainly one of the aspects of language that are the most difficult to translate, even if we do not agree with those who consider language and slang as untranslatable. In this article, we will compare the Hunga...

Download PDF file
  • EP ID EP198656
  • DOI -
  • Views 78
  • Downloads 0

How To Cite

Laurențiu Bălă (2012). George Volceanov, Dicţionar de argou maghiar-român, Bucureşti, Editura Niculescu, 2011, 288 p.. Argotica, 0(1), 251-254. https://europub.co.uk./articles/-A-198656