La sémantique des insultes dans L’Assemblée nationale constituante tunisienne : le prix de la liberté d’expression ?

Journal Title: Argotica - Year 2013, Vol 0, Issue 1

Abstract

Post-revolutionary Tunisia won the freedom of expression. However, the Tunisian Constituent Assembly, which comprises a ruling majority called Troika and a countervailing power represented by the opposition, has turned into an arena of unprecedented clashes. At the discursive level, this aggressiveness results into a linguistic phenomenon which Tunisians aren’t familiar with, namely the verbal abuse, with all its implications: insults, in-appropriate words, accusations between opposite parties or between members of the same party. Our goal is to analyze the registers of language used in some of these clashes. We aim to study the semantic of the terms actually used and to explore the cultural background used to make the interlocutor-opponent (the “insulted”, following the expression of Evelyne Larguèche) lose his face and even his credibility. Moreover, it appears that these “clashes” are not intended only for the interlocutor; they are used mainly for taking up position towards a particular problem and thus getting the people’s support. In this case, we will study these clashes as they are rooted in a particular and “serious” context, which makes them seem like real acts of speech that have the ability to change the reality, given the impact these scenes can have on the public opinion.

Authors and Affiliations

Faten Somai

Keywords

Related Articles

Jean Feixas & Emmanuel Pierrat, Les mots qui font mâle : Petit lexique littéraire et poétique du sexe masculin, Paris, Hoëbeke, 2015, 192 p.

LE JEU DE MOTS du titre de cet ouvrage est vite dévoilé par le sous-titre « Petit lexique littéraire et poétique du sexe masculin ».

Dire le corps, sa condition sociale et ses émotions. Une approche sociolinguistique d’une banlieue française

This study is based on a field work; it deals with the way of speaking among the French youth. It may wonder how young people from labour class are talking about different parts of body: skins, head, leg, genitals, muscl...

Traduire l’argot français par des mots issus de l’italien régional. Quelques exemples tirés de la traduction de La petite marchande de prose de Daniel Pennac

Can the regional Italian prove useful for translation of the French typical argot? Over the course of time, argot has moved from a diastratic variation to a diaphasic variation. Nowadays, argot is often used in literatur...

Les pratiques langagières des jeunes bab el ouediens dans le film "Omar Gatlato Eradjla" de Merzak Allouache

Language practices of young Bab el Ouediens in the film Omar Gatlato Eradjla by Merzak Allouache The last few years have seen a growing interest of linguists in the way in which Al-gerian sociolinguistic realities are i...

Approche discursive des « Gros Mots de la politique »

La thématique des « Gros mots de la politique » que nous avons interrogée dans ce deuxième numéro d’Argotica, l’a été dans une perspective lexicologique, sémantique, stylistique et sémiotique. Le langage a la double fonc...

Download PDF file
  • EP ID EP199891
  • DOI -
  • Views 89
  • Downloads 0

How To Cite

Faten Somai (2013). La sémantique des insultes dans L’Assemblée nationale constituante tunisienne : le prix de la liberté d’expression ?. Argotica, 0(1), 283-296. https://europub.co.uk./articles/-A-199891