Lietuvių ir rusų kalbų zooniminių frazeologizmų semantika
Journal Title: Kalbu studijos / Studies about Languages - Year 2008, Vol 13, Issue 0
Abstract
Straipsnyje tyrinėjami frazeologizmai su vabzdžių, varliagyvių ir roplių klasės zoonimais, apibūdinantys lietuvių ir rusų kalbose gyvosios ir negyvosios gamtos objektus ir reiškinius. Buvo nagrinėti frazeologizmai su 13 vabzdžių klasės zoonimais: bitė, blakė, drugys, erkė, musė, uodas, utėlė, skėrys, skruzdė, svirplys, širšė, vapsva, žiogas, su 8 varliagyvių ir roplių zoonimais: žaltys, driežas, rupūžė, varlė, vėžlys, sliekas (kirminas, kirmėlė), dėlė (siurbėlė), gyvatė ir jų atitikmenys rusų kalboje. Frazeologinė medžiaga buvo analizuojama pagal šešias prasmines grupes: ,,Organinis pasaulis“, ,,Neorganinis pasaulis“, ,,Žmogus, kaip gyva būtybė“, ,,Žmogus, kaip protinga būtybė“, ,,Žmogus, kaip visuomenės dalis“, ,,Abstrakčios sąvokos ir kategorijos“. Tyrimas parodė, kad frazeologizmai su vabzdžių, varliagyvių ir roplių pavadinimais lietuvių kaip ir rusų kalboje daugiausia vartojami išreikšti įvairias emocijas, žmogaus vidines ir išorines ypatybes; žmogaus elgesį ir veiklą, jo visuomeninę padėtį. Rečiau vartojami zoomorfizmai apibūdinti ir įvertinti abstrakčius reiškinius ir kategorijas, organinį ir neorganinį pasaulį. Šiose kalbamosiose grupėse išsiskiria keletas bendrų lietuvių ir rusų frazeologinių junginių, tačiau dauguma zoomorfizmų atspindi savitą savo tautos aplinkos suvokimo ir žmogaus ypatybių pasaulį.
Authors and Affiliations
Даля Эйгирдене
Training Teachers of Languages to Meet the Needs of Inclusive Classrooms
The inclusion of special needs learners into mainstream schools is a key issue on the European agenda which poses new challenges to the training of future teachers (including teachers of languages to young learners) who...
Kai kurie leksiniai, morfologiniai ir sintaksiniai lietuvių, italų ir anglų kalbų panašumai bei skirtumai
Šis straipsnis skirtas palengvinti italų kalbos mokymą(si) atskleidžiant leksinius, morfologinius ir sintaksinius lietuvių, anglų ir italų kalbų panašumus bei skirtumus. Minėtos kalbos priskiriamos skirtingoms indoeuropi...
Video Game Localization: the Analysis of In-Game Texts
Globalisation acts as a driving force to present a variety of commercial products, including games, in different languages simultaneously so that they could reach auditoria and be enjoyed around the globe at the same ti...
"Giminystės" leksika rusų komunikacinėje kultūroje
Straipsnyje nagrinėjamas etnologinės sąvokos giminystė atspindys rusų komunikacinėje kultūroje, kuri suprantama kaip nacionalinės kultūros dalis, sąlygojanti tautos bendravimo normų ir tradicijų visumą. Tyrimo medžiaga t...
Zur Fertigkeit des Hörverstehens im DaF-Unterricht und bei der Vermittlung der Dolmetschkompetenzen
Hörverstehen ist eine der vier Hauptfertigkeiten, die im Fremdsprachenunterricht geübt wird. Das Übersetzen stellt im Studium der deutschen Philologie eine der wichtigsten Zielkompetenzen dar. Mit der Fertigkeit des Hö...