ЛІНГВОСЕМІОТИЧНИЙ АНАЛІЗ УКРАЇНСЬКИХ І ФРАНЦУЗЬКИХ ТЕРМІНОСПОЛУК ІЗ СОМАТИЧНИМ КОМПОНЕНТОМ ЯК СПОСІБ ПОШУКУ АДЕКВАТНОГО ПЕРЕКЛАДУ
Journal Title: Вісник Київського національного лінгвістичного університету. Серія Філологія - Year 2015, Vol 18, Issue 1
Abstract
In this article the author realizes the linguo-semiotic analysis of Ukrainian and French terminological collocations with somatic component головка / tête in machine-building, in particular their signifiers and signifieds are compared and the exact matches for the translation are determined. The main focus is fixed on the need to check the degree of sense adequacy of such terminological collocations that are given as synonymous translation variants in dictionaries. On the basis of studying the original specialized texts the author founds out that Ukrainian analytical terms фрезерна головка, свердлильна головка, довбальна головка, represented in lexicographical sources with several French equivalents, have only one conformity each; the other translation variants are not common in modern French or express related notions.
Authors and Affiliations
Olga Gosudarska
АКЦЕНТУАЦІЙНІ ОСОБЛИВОСТІ ВЕРБАТИВІВ ІЗ СЕМАНТИКОЮ ОДНОРАЗОВОСТІ В ПІВДЕННО-ЗАХІДНИХ ГОВОРАХ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ
У статті проаналізовано специфіку наголошування дієслів сьомого структурного класу із семантикою одноразовості, простежено закоріненість їхньої акцентуації в пізньопраслов’янські баритоновану й окситоновану акцентні пара...
ПСИХОЛІНГВІСТИЧНИЙ АНАЛІЗ АСОЦІАТИВНОГО ПОЛЯ СТИМУЛУ ЦІННІСТЬ (ДИНАМІЧНИЙ АСПЕКТ)
Introduction. The study of the linguistic consciousness of representatives of various ethnic groups does not lose its relevance in modern psycholinguistics. The overwhelming part of the researches of this problem is base...
ПРОБЛЕМИ ПЕРЕКЛАДУ КРІЗЬ ПРИЗМУ СКОПОС-ТЕОРІЇ
which can explain and instruct many translation activities. It was established by the German linguists H.Vermeer and K. Reib, who comprised the idea that translating and interpreting should primarily take into account th...
VÁCLAV VONDRÁK – ČESKÝ INTELIGENT ROZENÝ NA VOLYNI
The publication is dedicated to the little-known for ukrainians personality, representative of Czech intellectuals in Kyiv, representative of the “Sokol” movement in Russian Empire, the publisher and editor of the Czech...
ОДОРАТИВНА ОЦІНКА В СЕМАНТИЦІ ГЕРМАНСЬКИХ І СЛОВ’ЯНСЬКИХ ФІТОНІМІВ
The article presents the results of cognitive onomasiological reconstruction of olfactory estimation as a semantic component of medicinal plants’ names in the German, English, Russian and Ukrainian languages. In the proc...