On the projection of FOODSTUFFS on the macrocategory BODY PARTS.

Journal Title: Token: A Journal of English Linguistics - Year 2015, Vol 4, Issue 1

Abstract

In recent literature scholars have worked out a number of new categories of meaning development, such as zoosemy, plantosemy and fooodsemy. In this paper we shall focus on the mechanism of foodsemy, a new semantic category proposed by Kleparski (2008), and in particular the cases of food metaphor that are targeted at human beings. Most frequently, the process discussed here involves projection of attributive features and values, sometimes positive, yet most frequently negative, associated with members of the macrocategory FOODSTUFFS onto the macrocategory HUMAN BEING. The purpose here is to present a limited set of metaphorical transfers involved in the conceptual macrocategory FOODSTUFFS. Mechanisms of metaphorical extension to the conceptual categories FEMALE PRIVY PARTS and MALE PRIVY PARTS from the lexical macrocategory FOODSTUFFS shall be illustrated and discussed here. In other words, the analysis will investigate the metaphorical use of food-related terms, such as candy, cookie, apple pie, meat, beef, mutton, sausage, cauliflower as they are applied in reference to female or male privy parts. full text

Authors and Affiliations

Aleksandra Zofia Kowalczyk

Keywords

Related Articles

Translating cultural references in the Italian dubbing and re-dubbing of E.T. The Extra-Terrestrial

By adopting a comparative perspective, the present paper aims to investigate how and why differences are found in the dubbing and redubbing of the major motion picture E.T. The Extraterrestrial by Steven Spielberg. In pa...

Cut from the same CLOTH? Variation and change in the CLOTH lexical set.

With reference to what Wells (1982) subsequently termed the CLOTH set in English, Barbara Strang stated “[I]t is difficult to know how far the recent history of words of the type cloth, lost, cross, off represents sound-...

Museum communication: The role of translation in disseminating culture

This article examines the English translation of Italian museum website pages as vehicles of cultural dissemination. Museum communication aims to make information about exhibits accessible to the wider public who will co...

Words of religious dissent in eighteenth-century Italian translations of Chambers’s Cyclopaedia

Chambers’s Cyclopaedia, or An Universal Dictionary of Arts and Sciences (1728) is the first relevant reference work of eighteenth-century British encyclopaedism. The impact of Chambers’s work was so widespread that in a...

“Get the snip – and a job!” Disagreement, impoliteness and conflicting identities on the Internet

This article investigates the construction of disagreement and the emergence of conflict talk in the comment boards of the British Mail Online newspaper website. It focuses on the case of a young unemployed couple, paren...

Download PDF file
  • EP ID EP395713
  • DOI -
  • Views 141
  • Downloads 0

How To Cite

Aleksandra Zofia Kowalczyk (2015). On the projection of FOODSTUFFS on the macrocategory BODY PARTS.. Token: A Journal of English Linguistics, 4(1), 129-143. https://europub.co.uk./articles/-A-395713