Rendering English-Language Realia in Ukrainian Film-Translation

Abstract

The article deals with the peculiarities and ways of rendering English-language realia in Ukrainian film translation defined as a special type of audio-visual translation in which an important role is played by extralingual factors and which presents a perspective research direction in terms of pragmatic adaptation. Modern translation study pays special attention to the adequacy of reproduction in the target language of the peculiarities of the source culture. The latter are coded in realia viewed as words and word combinations that name unique phenomena present in the life of the source community and absent from the life of the target community. As a result, such vocabulary items do not have regular correspondences in the target language and should be rendered in translation in a specific way. The research allows singing out means and ways of rendering realia in film translation in view of domestication and foreignization strategies. The former aims at making the target text understandable for the Ukrainian community by means of transposition on the connotative level, hyperonymic substitution, using target language realia with the similar function. In this case the form is ignored in order to preserve in the target text the pragmatic potential of the source text. Implementing transcription, transliteration and loan translation the translator manages to preserve the unique atmosphere of the source culture, although it can make the process of understanding problematic.

Authors and Affiliations

N. D. Borysenko, O. S. Sadlovska

Keywords

Related Articles

NETWORK RESOURCES AND SERVICES AS MEANS OF INFORMATION AND COMMUNICATION BETWEEN SUBJECTS OF EDUCATIONAL ACTIVITY OF HIGHER EDUCATIONAL INSTITUTION

In an article on the basis of the thorough analysis of the psychological, pedagogical and methodological scientific sources, the basic definition investigated problem and the peculiarities of the structure and use of clo...

The Modern Methodological Approaches to the Research of the History of Native Philosophical Beliefs in the Baroque Time.

The research of the history of Ukrainian philosophical tradition has been essential during last decades. The native study has developed the number of methodological approaches that are being successfully used in the rese...

Peculiarities Of Hypochondriacal Disorders Of The Specialists Of Different Professions

In the article the necessity in the latest approaches to the implementation of the state policy to preserve optimal functioning and health of the Ukrainian society is justified. The theoretical and methodological analysi...

The Role Of Natural History In The Professional Tpaining Teachers Of Primary Classes

The article is devoted to the problem of natural history education of future primary school teachers. Based on the analysis of scientific literature considered the views of foreign and domestic thinkers and teachers on t...

War in the Context of Eschatological Paradigm of the Modern World.

The research deals with eschatological paradigm of the modern world that is formed as a result of eschatological expectations (both religious and non-religious) extrapolation on the processes and events which in contempo...

Download PDF file
  • EP ID EP551714
  • DOI -
  • Views 132
  • Downloads 0

How To Cite

N. D. Borysenko, O. S. Sadlovska (2018). Rendering English-Language Realia in Ukrainian Film-Translation. Вісник Житомирського державного університету імені Івана Франка, 87(1), 48-52. https://europub.co.uk./articles/-A-551714