TRANSLATION PROCEDURES AND PROBLEMS OF COLOR IDIOMATIC EXPRESSIONS IN ENGLISH AND PERSIAN: CULTURAL COMPARISON IN FOCUS
Journal Title: The Journal of International Social Research - Year 2011, Vol 4, Issue 17
Abstract
In this study, efforts have been made to meet three objectives. Firstly, the researcher attempted to examine the extent of translatability of color idiomatic expressions in English- Persian and Persian- English texts. The next- was to explore the applied translation strategies in translation of color idiomatic expressions. The third aim was to find cultural similarities and differences between color idiomatic expressions in English and Persian. A number of 190English and 90 Persian color idiomatic expressions along with their equivalents were gathered from monolingual dictionaries and as the next step their equivalents were detected from bilingual dictionaries. The analysis of data revealed that the following strategies were used in translating color idiomatic expressions: 1) using a non- idiomatic expression; 2) using an idiom of similar meaning and form; 3) using an idiom of similar meaning but dissimilar form; 4) literal translation; 5) paraphrasing and finally 6) loan translation. Moreover, the results of the study led us to conclude that an ideal translation strategy of translating an idiom by using another idiom in target language is not always possible. On the other hand, literal translation without considering its restrictions may lead to an awkward and unnatural translation. Then, the strategy of translating an idiom with a normal, non- idiomatic expression can be appropriate when there is no corresponding target language. Further results also revealed that there are many interesting cultural similarities and differences between color idiomatic expressions in English and Persian.
Authors and Affiliations
Sahar AHMADI
LOVE / LOVE AND RUSSIFICATION IN THE SACRED NOVEL OF ADIL YAKUBOV
Adil Yakubov, one of the contemporary writers of Uzbek literature, was born in 1926 in Turkestan city of Kazakhstan. When he was studying at school, the Second World War began, notwithstanding of his young age he was tak...
HOMOGENISATION OF CULTUR IN THE CONTEXT OF LEISURE INDUSTRY: THE FOLKLORE USED IN THE THEME PARK
In the 21st century, creativity is seen in almost every area from picture to architecture, from technology to economy. Today’s economic transformations are based on creativity. Also, culture is the most basic source of t...
SPORT TOURISM ANALYSIS OF GİRESUN PROVINCE
In the recent years, there is a steady increase in the amount of time people spent for sports due to the extra amount of disposable income and free-time people have, along with raised awareness in sports, partly as a rew...
ROLE OF LOCAL ADMINISTRATIONS IN LIFELONG LEARNING ACTIVITIES
Globalisation and change processes related to globalisation have had an impact on many areas including the meaning and function of the concept of knowledge. Particularly developments in the Information and Communication...
LE THEATRE DE EUGENE IONESCO, QUELQUES REFLEXIONS SUR LA SIGNIFICATION DE LA PROLIFERATION
Eugène Ionesco, one of the foremost playwright’s of the Absurd Theater of 1950’s has subverted traditional forms in terms of content and style. Ionesco brought innovative, unusual forms in his works reflecting particular...