Words Leading an Independent Life: Four Anglicisms in the Italian Lexis of Economics
Journal Title: International Journal of Linguistics, Literature and Translation - Year 2018, Vol 1, Issue 4
Abstract
This paper revolves around the issue of the spread of English, and aims at illustrating the different strategies implemented by those languages that are being affected by it, in particular Italian. This spreading is an ever increasing phenomenon that is currently taking place at world level: Anglicisms in Italian, in French, in German or, for that matter, in any other language, are a strong indication of how English is penetrating within our cultures, regardless of how different these cultures can be to begin with. The specialized language of economics, for its inherently global nature, is one of the areas affected most by this process. Therefore, four English lexical items related to the domain of economics (i.e.: ‘broker’, ‘start-up’, ‘joint venture’, and ‘business angels’) are analyzed as they are used in Italian. The paper will show how linguistic borrowing – even when considering non-adapted loanwords only – takes place in different ways and with different levels of success. In order to elicit results as scientifically sound and reliable as possible, two parallel corpora have been taken into consideration: the Official Journal of the European Union and the transcripts of the debates held in the European Parliament. The pool from which data have been drawn adds up to a total of more than 15 million tokens.
Authors and Affiliations
Paola Gaudio
Ecolexicon of Kaghati Shape in Muna Speech Community
This article describes the ecolexicon of kaghati shapes in Muna Speech Community (MSC) through ecolinguistic perspective. The kite ‘kaghati’ is one of the traditional games and a tribal cultural product in MSC. The aims...
Translation of English Passive Sentences into Indonesian
This study aimed at comparing the English passive voice with Indonesian passive voice using the English-Indonesian passive translation results. From the perspectives of passive structure translation, the study was expect...
Roger Boyle’s The Tragedy of Mustapha and English Restoration Politics
In this article, I argue that Roger Boyle’s The Tragedy of Mustapha (1665) can be considered as an early alarm that warned of the dangerous consequences of the succession crisis in Restoration England. The play represent...
Cognitive Linguistics to Instruct Phrasal Verbs Through Google +: A Lebanese EFL Context
EFL textbooks, academic material, and language proficiency tests include phrasal verbs. However, many Lebanese high-school EFL learners reflect unfamiliarity with phrasal verbs and tend to avoid them in their language pr...
Ba Caravan-e Soukhteh: Death of the Dramatic Signs on the Stage
Reviewing intralingual and intersemiotic translation carried out onto the stage from the perspective of Peirce’s interpretive semiotics, in light of Roland Barthes’ The Death of the Author, introduced initially in 1967,...